正文
英国小报电话窃听丑闻涉案八人被起诉
布鲁克斯面临三项电话窃听指控,库尔森面临五项指控。他们均被指密谋窃听了道勒的语音信箱内容。
Also charged are former News of the World managing editor Stuart Kuttner, former news editors Ian Edmondson, Greg Miskiw and James Weatherup and former chief reporter Neville Thurlbeck. Prosecutors also charged Glenn Mulcaire, a private investigator hired by the tabloid.
此外,《世界新闻报》前执行主编库特纳(Stuart Kuttner)、前新闻编辑埃德蒙森(Ian Edmondson)、米斯基(Greg Miskiw)和韦德勒普(James Weatherup)及前首席记者瑟尔贝克(Neville Thurlbeck)也被起诉。曾受聘于《世界新闻报》的私家侦探穆尔卡伊拉(Glenn Mulcaire)亦受到检方起诉。
The maximum penalty for conspiracy to intercept communications is two years in prison per charge or a fine of an uncapped amount. By filing conspiracy charges, prosecutors seek to prove that the parties involved agreed to intercept the communications of victims.
合谋截获通讯内容的最高量刑是每项指控被判入狱两年,或处上不封顶的罚款。检方发起这些合谋指控的目的是希望设法证明,涉案人员曾同意截获受害人的通讯内容。
Ms. Brooks denied conspiring to hack voice mails. 'I am not guilty of these charges,' she said in a statement Tuesday. 'I did not authorize, nor was I aware of, phone hacking under my editorship.' She called the charge regarding the hacking of Milly Dowler's voice mail 'particularly upsetting' and 'untrue,' adding that she plans to defend herself vigorously.
布鲁克斯否认曾密谋窃听语音邮件。她在周二的声明里说,我没有犯罪,对于我担任主编期间发生的电话窃听事件,我既没有授权,也并不知情。布鲁克斯将那项窃听道勒语音邮件的指控形容为“非常令人不快”和“不属实”,还说她打算大力为自己辩护。
Ms. Brooks and five others were charged with perverting the course of justice in May. She has denied those charges, as well.
布鲁克斯与另外五人今年5月曾因妨碍司法公正被起诉。她对这些指控也矢口否认。
The charges announced Tuesday result from an investigation that London's Metropolitan Police reopened in January 2011. The reopening of the probe set off a chain of events that ultimately led News Corp. to close the 168-year-old News of the World.
2011年1月,伦敦大都会区警察局重新展开了一项调查,周二宣布的这些指控就是这次调查的结果。重启这项调查引发了一系列后续事件,最终导致新闻集团关闭了有168年历史的《世界新闻报》。
- 上一篇
- 下一篇