正文
余情未了:你会在社交网络关注前任的一举一动吗?
在Facebook上监视或追踪某人的行动,也并不都是按照卢卡斯预料的模式进行。“我原以为那些和前任不再是Facebook好友的人会不那么痛苦。”
‘We found the opposite was true. People who had 'unfriended' their partners had higher levels of distress. Based on interviewing people, I’m thinking that people who are the most distressed are the ones who delete their partners,’ she explained.
“结果我们发现正好相反。那些和前任解除了好友关系的人反而更加痛苦。根据我们的调查访问,我认为最痛苦的就是那些把前任从好友中删除的人,” 她解释说。
Less surprisingly, the rejected partners who were most upset by the split were also the most avid stalkers.
不难想象,那些被前任甩掉、而且对于分手最伤心的人,也恰恰是最热衷于在社交媒体上窥探前任举动的人。
As part of her study, Lukacs surveyed 107 people over age 18 who had their heart broken in the previous 12 months. Three-quarters of them attended University of Western Ontario.
作为研究的一部分,卢卡斯调查了107名年龄在18岁以上,且过去一年里有过心痛的分手经历的人,其中3/4就读于西安大略大学。
‘A lot of people who I had interviewed talked about their surveillance behaviour and how they knew it wasn’t good for them and yet somehow they were doing it anyway,’ she said. ‘Rationality didn’t play a role for them.’
“我访问过的许多人都提到了自己在社交媒体上监视前任的行为,他们明白这样做对自己并无益处,但还是忍不住要去做,”卢卡斯说。“理性对他们完全不起作用。”
One man Lukacs interviewed confessed that he had hacked into his ex-girlfriend’s Facebook account.
卢卡斯访问过的一名男子承认,他曾经入侵过前女友的Facebook账户。
‘He never thought he was the kind of person who would do that. He was really embarrassed,’ she said, adding that it is a good idea to change the Facebook password after a breakup.
“他之前从不认为自己会是做这种事的人。他对此深感羞愧,”卢卡斯说。她还建议在分手后应该修改Facebook的账户密码。
While deleting an ex from your friends list may seem like a viable solution to the problem, Lukacs said it is not entirely effective. In addition, it is generally considered rude to ‘unfriend’ someone on Facebook, so many people are hesitant to sever that last tie.
尽管把前任从你的好友名单中删除似乎是一个可行的解决办法,但卢卡斯认为这并不真的有效。此外,由于在Facebook上解除与某人的好友关系通常被视为不礼貌的,许多人因此而犹豫,并不愿切断这个和前任最后的联系。
- 上一篇
- 下一篇