和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

红颜蓝颜都是浮云 男人女人不太可能做好朋友

2012-09-15来源:Daily Mail
In a separate study, 88 college-age men and women came to the laboratory with an opposite-sex friend, and the pairs were surveyed about that particular friendship.
在一项单独的调查中,88名大学年龄段的男生和女生和他们的异性朋友一起来到实验室,研究人员对他们之间的这种异性友谊关系进行了研究。

Participants rated their level of attraction toward their friend on a scale of one to nine. On average, men rated their level of attraction toward their female friends as a five, while women rated their level of attraction to their male friends as a four.
受试者对异性朋友给他们的吸引力感觉进行了评分,分数的范围从1到9。平均来看,男性对女性朋友带来的吸引力感觉评分的分数是5,而女性对男性朋友的吸引力评分是4。

Men and women reported about the same level of attraction toward their friends regardless of whether they currently involved in a romantic relationship.
无论受试者有没有在恋爱中,他们在异性友谊中感受到的异性朋友吸引力的水平都不相上下。

The researchers hypothesized that interacting with a member of the opposite sex instinctually triggers mating strategies that evolved tens of thousands of years ago.
研究人员推测,和异性朋友交往,会本能地触发人类几万年前就已存在并不断演变的择偶策略。

'Mating strategies may influence people’s involvement in cross-sex friendships to begin with, as well as unintentionally color people’s feelings toward members of the opposite sex with whom their conscious intent is platonic,' the researchers said.
研究人员解释道,“首先,择偶策略可能会影响人们去找异性朋友;其次,择偶策略可能会无意识地渲染异性之间的感觉,而他们本身觉得彼此之间的关系是柏拉图式的。”

However, researchers found that some people did list attraction as a benefit to an opposite-sex friendship.
然而,研究人员也发现有些人确实把异性朋友之间的吸引力列为一项优势。

'Perhaps attraction can be both benefit and burden for the same individual in different friendships, or be both benefit and burden for the same friendship at different points in time," the researchers said.
研究人员说:“也许对个人而言,在不同的朋友关系中,吸引力有的是好事儿,有的是坏事儿;或者对同一个朋友在不同的时间来说,吸引力有时是优势,有时又会是负担。”