正文
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
J.K. Rowling will publish her first book in five years on Sept. 27. The Harry Potter author first announced the novel back in February, followed by the title – The Casual Vacancy – in April. Not much is known about The Casual Vacancy, which is protected by a strict non-disclosure agreement, but in anticipation of the book’s release, both The New Yorker and Britain’s The Guardian have written lengthy profiles on Rowling. While we recommend checking them both out, we’ve selected some of the most interesting facts from these profiles for you to enjoy here.
JK•罗琳将在五年之后的9月27日出版她的第一本书。《哈利•波特》的作者早在2月份宣布该小说,随后标题《临时空缺》在四月份公布。大家对《临时空缺》知之甚少,它被一个严格的保密协议所保护,但由于对这本书发行的期待, 《纽约客》和英国《卫报》都写了很长的罗琳专访。尽管我们建议您阅读这两个版本,但我们还是从中选择了一些最有趣的事实,让您在这里欣赏。
1、The Casual Vacancy is not Harry Potter: Words featured in Rowling’s post-Potter effort include “cleavage,” “balls” and “vagina.”
《临时空缺》不是《哈利•波特》:罗琳以前形容哈利波特的努力的有特色词语包括“cleavage”、 “balls””和“vagina”。
2、The original title of The Casual Vacancy was Responsible: Rowling tells The New Yorker that “this is a book about responsibility” — both in a minor and a macro sense. However, she came across the real title when she got her hands on a copy of the standard British handbook for local administrators. “I needed it to check certain abstruse points. And in there I came across the phrase ‘a casual vacancy.’ Meaning, when a seat falls vacant through death or scandal. And immediately I knew that that was the title.”
《临时空缺》原标题是《责任》:罗琳告诉《纽约客》不论是在微观还是宏观层面这都是一本关于责任的书。然而,当她接触到一本英国当地管理员标准手册时她想到了真正的标题,“我需要用它来检查某些深奥点。在那里,我看到了词组“临时空缺”,意为在死亡或丑闻时,职位空缺。我马上知道这就是标题。”
3、 In 2003, Rowling’s father auctioned off a signed copy of Harry Potter and the Goblet of Fire that he received for Father’s Day: It read “Lots of love from your first born,” and featured a drawing of a hand reaching for a gnome. The edition fetched $48,000. Rowling has not spoken to him since.
2003年,罗琳父亲拍卖了他在父亲节上收到的《哈利波特与火焰杯》的签名本:书上面写着“来自你第一个孩子的很多爱”以及一张侏儒手形的特色图片。该版本卖了4万8千美元。自那之后罗琳没和他说过话。
4、Dudley has two children: Rowling knows a lot about the Harry Potter world that was never published in the books.
Dudley有两个孩子:关于哈利波特的世界罗琳知道很多从来没有出版在书中的东西。
5、She has no interest in her business empire: “It’s a real bore,” she tells The Guardian. ”Should I be more diplomatic? Oh, I don’t care. No, there is literally nothing on the business side that I wouldn’t sacrifice in a heartbeat to have an extra couple of hours’ writing.”
她对她的商业帝国没有一点兴趣:“这真烦人,”她告诉《卫报》。 “我应该更有社交策略?哦,我不在乎。生意上的事几乎没有值得我浪费生命中额外几小时的写作时间的。”
6、Ian Rankin’s new novel was pushed back to avoid The Casual Vacancy: But he’s just as excited about the new Rowling book as anyone else.
伊恩•兰金的新小说被推迟以避免和《临时空缺》冲突:但他和其他人一样兴奋罗琳的新书。