正文
14岁天才大厨养成记:因为我妈妈厨艺太糟糕了!
At the age of 14 you may expect burger and chips or pizza to be on the menu, but a teenage chef has wowed the food world so much with his experimental fine dining that he has been taken on by a top Beverly Hills restaurant.
14岁的时候,你可能还期待着菜单上的汉堡、薯片和披萨。不过,一名少年大厨在这个年龄已经用他实验性的精致菜品震惊了美食界,小小年纪的他已在贝弗利山庄的一家顶级餐厅工作。
Child prodigy Flynn McGarry has cooked for more than 120 people, run a pop-up restaurant with an 18-course tasting menu and impressed critics and diners over his three year career which began at the tender age of 11.
少年天才弗里恩·麦克格雷已经为120名顾客掌勺,经营着一家拥有18套体验菜单的临时餐厅。他在11岁就开始了他的厨师生涯,这3年中给批评家和食客留下了深刻的印象。
And next week the San Fernando Valley schoolboy will head the kitchen at Beverly Hills' BierBeisl restaurant with a 12-course meal for 40 people charging $160 a head. It has already sold-out.
下周,这名来自圣费尔南多谷的男生将前往贝弗利山庄的BierBeisl餐厅,为40人制作一套12道菜的大餐,价格是每人160美元,现在名额已经售空。
Dishes on offer on Wednesday will include a sunchoke confit with dehydrated grapefruit followed by smoked sturgeon and beef with wild mushrooms, celery root, black vinegar and coffee.
周三他将提供的菜肴包括西柚干菊芋酱、烟熏鲟鱼、野菌牛肉、西芹根、黑醋和咖啡。
Rather cheekily the teenager says he was inspired to take to the kitchen because he didn't like the food his mother, Meg McGarry, cooked.
这个有些冒失的少年表示,他之所以开始下厨是因为他不喜欢他母亲梅格·麦克格雷做的菜。
Thankfully she didn't take offense and bought her son cookbooks and showed him internet recipes to see if he could do any better. And it turns out he could.
不过幸好妈妈并不生气,给她的儿子买了烹饪书籍,给他看网上的菜谱,看他能不能做得比网上的更好。事实证明他真的能。
'It was after looking at all these cookbooks and going on the Internet and looking at these dishes that I thought, ‘I could achieve that one day,'' McGarry told the website.
“做了所有这些烹饪书上的菜之后,我又上了网看网上的那些菜谱,然后我想,‘我有一天能够做得更这个一样好,” 麦克格雷告诉ABC网站道。
'I thought, every time I try it, I hope to keep getting better and better. I just fell in love with it.'
“我想,我每试一次就要比上次做得更好。我简直爱上做菜了。”
- 上一篇
- 下一篇