正文
再不改变就晚了:从现在起一定要改掉的七个习惯
公众演讲是经常要做的事,也是生活中经常让人胆怯的一件事,所以提高演讲能力很重要。下面有四个小建议可以帮你。
1. Assess yourself. What part of public speaking makes you nervous? Where have you slipped up in the past? One reason public speaking is so nerve-racking is because there's so much to manage — your presence, your words, your delivery, and your reaction. Determine your weakest points, from stuttering to stiff hands, in order to tailor your speech improvement.
1. 评估自己。公众演讲的哪部分会让你紧张?你以前在哪里出过差错?很多人会在公众演讲时感到紧张是因为他们想要控制太多的东西,包括仪态、语言、传达的信息和反应。为了有针对性的提高演讲能力,你需要判断出自己最薄弱的地方。
2. Find opportunities to practice. It's hard to feel confident about speaking if it's something you rarely do, so look for the chance to polish your technique in everyday life. At a dinner party? Offer to give the toast. Working on a new project at the office? Present it at the weekly staff meeting. Public speaking is like anything else: the more you do it, the better you'll become.
2. 找机会练习。如果你不经常演讲,那演讲时就不容易产生自信。所以在日常生活中要找机会练习演讲技能。要出席晚宴?主动请缨做司仪吧。办公室接手了新项目?在每周的员工例会上做汇报吧。公众演讲就像其他任何事一样,需要熟能生巧。
3. Dress the part. Confidence is crucial, and you'll be much more sure of yourself if you know that your appearance conveys a sense of authority. It's important to look put-together, and the focus should be on your words, not your outfit.
3. 注重穿着。自信很关键,而且当你知道自己穿着传达出“权威”的信息时,你也会更相信自己。合适的着装非常重要,而且(听众的)注意力应该集中在你的言语上,而不是你的服装上。
4. Prepare, prepare, prepare. Begin with standard prep techniques, like writing note cards and practicing in front of your friends, but also take the time to do some research. Find out as much as you can about your audience, the environment, and the tools and media that will be available. Most importantly, be sure that you're achieving what was asked of you — confirm that you're answering the right question and fulfilling the expectations of your audience.
4. 精心准备。以标准的演讲技巧开始准备,比方说写提示卡和在朋友面前练习,但是也要花点时间做调查。尽你所能找出有关听众、环境、工具和可用媒体的信息。最重要的是,你要确保在演讲时回答了听众所提出的问题,满足了听众的需求。
Above all else, learn to relax. Everyone understands the stress and pressure involved with public speaking, so know that your audience will be empathetic toward your efforts. Just remember the basics — to stand up straight, smile, and make eye contact — and be yourself, because genuine enthusiasm are key to making great connections.
无论如何,提高演讲能力的首要要素还是放松。每个人都理解公众演讲时的压力,所以听众也会对你所做出的努力报以尊重。只要记住基本的原则——站直、微笑、眼神接触——并且做你自己,因为真诚的热情是促进良好交流的关键。
It's easy to get caught up in stress and to be hard on yourself when it comes to work, finance, and relationships, but the best way to stay happy and healthy is to lighten up a little bit. Here are three ways to cut yourself some slack in the year:
面对工作、经济问题和人际关系时很容易有压力而且对自己有高要求,但是保持愉快和健康最重要的方法就是放轻松些。下面有三个方法可以让你在新的一年里“放自己一马”:
1. Schedule time for yourself. In between work commitments and everyday errands, it can be tough to find time for the things that fulfill you. Still, it's crucial let yourself indulge. Whether it's exercise, spa treatments, lunch dates, or just 10 minutes to sit and breathe. Even tiny moments of joy will have an impact on your mind-set.
1. 自己规划时间。在工作要求与日常琐事间,找时间做自己的事非常困难。但是,让你自己沉浸在喜欢的事中是非常重要的。不管是运动、温泉疗法、午餐约会,还是仅仅花10分钟时间坐下来,调整呼吸节奏,即使是短暂的欢乐时光也会对心态产生影响。
2. Use your vacation days. Companies want enthusiastic employees, so take advantage of your benefits package and schedule a vacation early in the year. With a trip to look forward to, you'll find yourself energized and more satisfied with your workplace. After your break, you'll return to the office with a calmer spirit and the drive to do better — especially since greater success usually means extra days off.
2. 使用休假日。公司希望有热情的员工,所以好好利用福利制度,一年里尽早计划休假。有可以期盼的假期,你会发现自己充满活力,对工作场所也会更满意。在休假过后,你会以更平和的心态回到办公室,也更有动力做得更好,做得更好通常意味着享有额外的假期。
3. Forgive your mistakes. Everyone messes up at one time or another, so try to recognize the oversight and move on. You'll learn from your faults so that you can do better next time. Plus, if you're not slipping up every once in a while, then you're probably not taking risks. Allow yourself the space to be wrong and applaud yourself for taking chances.
3. 原谅自己的错误。每个人都会犯几次错误,所以试着记住过失,继续向前走吧。你会从错误中学习,这样下次就能做得更好。另外,如果你不偶尔犯些错误,你也就没法承担风险。让你自己有犯错的空间,为自己能够抓住机会而鼓掌。
1. Clear it all out. Before you can arrange your things or add new supplies, you'll need to take stock of what you already have at your desk. Begin by emptying any drawers and pulling folders from the shelves. As you remove the items, sort them intocategories: keep, toss, and undecided. Set the undecided pieces aside to deal with later.
1. 清理一切。在安置东西或添新用品之前,你需要清理办公桌上已有的物品。首先,清空所有抽屉,从柜子上撤下文件夹。当你移走这些东西后,把它们分类成:保留,丢弃,和待处理。把“待处理”的物件留到以后处理。
2. Sort by type. Divide the keep pile into loose papers, folders, tools, and personal items. Designate specific drawers or shelves for each category, and remember to arrange them in a way that's tailored to your work habits.
2. 按类型排序。将“保留”那一堆的文件分成活页、文件夹,工具和个人物品。每个类别放在特定的抽屉或架子上,别忘了安排它们的方式要符合你的工作习惯。
3. Decide what's important. Evaluate the items in your keep pile and pull out anything that you use on a daily basis. You'll want to make sure that those pieces are stored in a convenient, easy-to-reach location. Store all tools — scissors, tape, ruler, etc. — in one drawer and all personal items in another. Take a moment to consider which things you rarely use and plan to store those in a tougher-to-reach box or drawer.
3. 决定哪些文件重要。评定“保留堆”中的东西,找出每天使用的那些。你要确保物品都存储在一个方便、易于拿到的位置。将所有的工具——剪刀,胶带,尺子等等——放在一个抽屉,个人物品放在另一个抽屉。花时间考虑哪些物品你很少使用,并计划把它们存储在一个较难接触到的盒子或抽屉里。
4. Classify, highlight, and tab. Now that your things are properly divided, go ahead and divide them into even smaller groups. Use standard organization techniques — tabbed portfolios, file folders, and color labels — and take advantage of any organization products that are provided by your office. This is the time to take care of the undecided pile, too, so use your best judgment to allocate those items among the categories you've just created.
4. 分类,突出和标签。现在你的东西被正确分类了,继续将其划分为更小的群体。使用标准的“整理技能”——标签组合,文件夹和色标——利用任何办公室中所提供的整理工具。现在也是时候整理“待处理”物品了,因此在你刚刚创建的类别中,用你最佳的判断力来分配这些东西。
5. Vow to maintain. Make a conscious effort to keep things organized and clear your desk at the end of every workday. As time goes on, decide which methods work for you and which don't, and refine your organization process to suit your needs.
5. 下决心保持。每个工作日结束时,有意识地清理你的办公桌,将东西放好。随着时间的推移,决定哪些整理方法有效,哪些没有作用,将整理过程完善以满足你的需求。