和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

10个信号告诉你 你才是那个有问题的员工

2013-05-26来源:互联网

Professionally, it's not unusual for people to have a disconnected sense of their own worth. It's the person who thought she was indispensable, but was, in fact, first to be let go during a layoff. Problem employees, by definition, often don't realize they are, in fact, the problem.
从专业的角度上来说,人们对自己的价值判断不准这很正常。有人觉得自己是必不可少的,结果,在裁员中,却是最早离开的。问题员工,顾名思义,往往没有意识到他们就是问题所在。

How can you tell if you're wearing a target on your back? Take stock of this list. If many of these items ring true, it's likely you need to adjust your approach to succeed in your workplace.
那你怎么知道自己哪里有问题? 查看一下下面的清单。如果你有很多项都选是, 要想在工作上成功,你很有可能需要调整你的方法。

10个信号告诉你 你才是那个有问题的员工

1.) You say "no" when given a directive from your boss.
1)当老板下指令时,你说“不”。

You don't need to be a "yes man or woman," but there is a time and a place for offering an opinion at work. That time is not when a supervisor hands out assignments. If you're shaking your head (or worse, rolling your eyes in disbelief) when given a new task, you're probably considered "problem employee #1."
你不必成为唯唯诺诺的人,但在工作时发表意见却是需要天时和地利的。而上级安排任务时绝不是好时机。如果接到一项新的任务时你摇头(或更糟糕, 翻白眼), 你很有可能被认为是“1号问题员工”。

2.) You can't take "no" for an answer.
2)你无法接受别人的否定。

Even though you think you have a great idea, if no one else agrees and you can't drop the subject, colleagues and supervisors probably have you pegged as a troublemaker. Maybe you're convinced you are ahead of your time and everyone else is clueless. If so, maybe it's time to start your own business. When you can't stop harping on the same topic after being told no, it doesn't bode well for your tenure.
即使你觉得你有个好想法,如果没人同意,你却放不下,那同事和上级很可能认为你是个麻烦人物。也许你坚信自己的想法有点儿超前,所以其他人都不明白。 如果这样的话,也许你该自己创业了。如果你的想法被否决了而你却还在喋喋不休的话, 这决不是让你留下的好兆头。

3.) You're convinced you are smarter than everyone at work.
3)你坚信自己比同事聪明。

Perhaps you are, in fact, the most brilliant in your group. However, if you focus too much on thinking you're the brightest bulb – or, alternatively, about how clueless everyone around you is, it could be a sign that you're a problem employee.
实际上,也许你是团队中最聪明的。但是,如果你总是在想你是最聪明的——或在想你身边的人有多笨, 这可能是种迹象,表明你是个问题员工。

4.) You make a lot of excuses; nothing is ever your fault.
4)你找了很多借口;你没有犯过错。

You couldn't finish a project because your friend's sister's husband needed surgery? If you never fail to have an excuse instead of on-time work, people notice.
你没有完成项目,因为你朋友姐姐的丈夫要做手术?如果你总是在找借口而不是去工作,人们会注意到的。

5.) Team is a dirty word for you.
5.)你忌讳说“团队”这个词。

Collaboration isn't your middle name? In some organizations, the lone wolf is the first one shown the door. If you break out in hives at the thought of a group project, and they seem to be assigned more and more frequently, it's probably time to find a more suitable job before your boss starts offering you "career counseling."
协作不是你的中间名字?在一些组织中,单干的人是最先被请出去的。 如果你一想到以团队的方式做项目就浑身不舒服,而这种方式却越来越频繁越来越多时, 那在你老板为你提供“职业生涯辅导”之前,你很可能该去找份更适合自己的工作了。