和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

见家长也是技术活:什么该穿什么不该穿?

2013-06-02来源:ehow
Color Conscious
颜色搭配

Keep color combinations and graphic prints simple and un-busy, Leroux suggested. Wear no more than three colors at a time and keep the neon at home. This could mean wearing a plain T-shirt under a blazer that offers a slight contrast, or keeping patterns to a minimum as to not cause a dizzying effect. “The last thing you want to do is look like a walking fabric store,” Leroux said.
Leroux建议身上的颜色不要过多,图案也尽量简单点。身上别超过三个颜色,别把自己打扮得跟霓虹灯似的。亮色运动上衣内搭个纯色的T恤衫,这样对比感会小一点,或者千万别把图案弄太多,把人都看晕了。“反正别让自己看起来像是个活动的纺织品商店就可以了。”

The LBD
小黑裙

The go-to staple in every woman’s closet, the little black dress is practically foolproof in most evening situations and comes to the rescue when you’re stumped and standing in your closet. Toss on those rarely-used pair of designer heels and complement with jewelry, like a matching diamond necklace, bracelet and ring trio. “I would alternate the bracelet and wear it on the left wrist and the ring on the right hand, or vice versa. That combo says, ‘I’m here to stay.’”
每个女人的衣柜都少不了一条黑色的连衣小短裙。这适用于任何晚宴场合,也是你站在衣橱前不知如何下手时的绝妙选择。搭配上具有设计感的高跟鞋和珠宝,比如相配的钻石项链、手镯或是指环组合。Lerous说道:“我会选择左手戴个手镯,右手戴一枚戒指,或是反过来搭配。这种搭配方式的潜台词就是‘我愿意留下来。’”

Well-Suited
穿得好一点

Gentlemen, if the initial meeting is to take place over dinner at a nice restaurant, this is one of those occasions to pull out that fitted suit that spends much of the year hanging untouched in a garment bag in the back of the closet. Leroux suggested a gray or black suit over a white dress shirt with a neutral colored tie, and matching dress shoes to keep it cohesive.
男士们,如果这次见面安排在高档餐厅里的话,是时候把大出血下狠手时买下的套装翻出来穿啦。Leroux建议道灰色或黑色的套装内搭白色的衬衣,再配上中性颜色的领带以及皮鞋,一切如此完美。

Scent-sible
喷点香水

A light mist of your favorite fragrance is enough to be a subtle reflection of your personality that highlights, not dominates. Remember, others around you will notice that scent more intensely than you would, so take it easy when spritzing. “The last thing you need is for the smell to be overpowering and become the only thing that people begin to talk about,” Leroux said.
淡淡的香水味可以反映出你的个性,千万别太浓。记住,别人会比你对这些气味更加敏感,所以喷的时候放松点。Leroux说:“别让你身上的味道太浓,你也不想别人谈到你只记得你的香水味吧。”

Too Something
减去突兀的东西

When you’re dressed, take a look in the mirror. Does anything immediately jump out? Is that skirt a little too tight or that blouse a bit too sheer? Or, are those jeans too faded and would your mother think that dress shirt is too wrinkled to be dressy? If anything seems to be too much of something, change out of it.
穿好了之后别忘了照照镜子。有没有什么显得十分突兀的东西?裙子有没有太紧了,或者上衣是不是太透了?牛仔裤是不是掉色太严重,或者你妈妈会不会觉得衬衫太皱啦?如果看起来好像不大么合适,那就换掉。

Compatible Couple
和睦的一对

Coordinate your outfits so you don’t look like you are heading to the opera while your love looks beach-bound. Versatile ensembles are best if you aren’t quite sure, Leroux suggested. Women can play up their feminine side with dress pants or a skirt paired with a soft or billowy top, while men can’t go wrong with dress pants, an open collar button down shirt and nonathletic shoes. “Blue can be your secret weapon. Did you know it’s men’s most flattering color?” Leroux said.
别忘了和另一半的衣服相配,别弄得你像去剧院他却是去沙滩的感觉。Leroux建议道,如果拿不准怎么穿,情侣装是最好的选择。女士们可以穿点女人味的裙裤或者短裙,搭配轻盈花边的上衣,男人们可不能穿裙裤哦,那就穿衬衣(第一个扣子不扣)以及简单的鞋子吧。“蓝色可是你的秘密武器,要知道这可是男士最讨人喜欢的颜色。”