和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

大学生社团拯救中国文化遗产

2013-07-03来源:互联网
Although her club is quiet, Fan says it keeps members healthy, both mentally and physically.
尽管她的社团十分安静,但范冬琳表示这有助于社团成员保持身心健康。

“Using brushes to write Chinese characters requires a lot of muscle strength and control, which can help you control yourself and find inner peace, ” says Fan.
范冬琳说:“练毛笔字需要很多肌肉的力量和调控能力,它可以帮助你更好地自我调控,达到内心平衡。”

As special as they are, some clubs promoting traditional Chinese culture struggle to recruit new members.
由于一些社团的特殊性,他们在招募新成员时也遇到了些麻烦。

“Some students think traditional things are outdated. They like celebrating Western festivals like Christmas or Valentine's Day, but they seldom pay attention to traditional ones, ” says Kong Yanquan, 21, a junior majoring in civil engineering at Guangxi University.
“有些学生认为传统的东西都过时了。他们喜欢过圣诞节、情人节这些西方节日,但却很少去关注中国传统的东西。”就读于广西大学土木工程专业大三年级、21岁的孔炎泉(音译)说道。

As head of the traditional Chinese local operas club, Kong tried hard to attract freshmen, but his efforts didn't payoff.
作为该校中国传统地方戏曲社团的社长,尽管孔炎泉努力地去吸引新生的关注,但却未能如他所愿。

“We invited a Peking Opera troupe to perform on campus and share some tips with us, ” says Kong. “But only a few students showed any interest. Most of them prefer watching costume TV dramas.”
“我们邀请京剧团到学校演出,并和我们分享一些技巧。”孔炎泉说。“但只有少数学生感兴趣。大多数人则更喜欢看偶像剧。”

Wang Feng, 22, a senior majoring in accounting at Qingdao University of Science &Technology takes a different approach. He sees the key to promoting traditional culture among his peers is to integrate trendy and modern elements into it.
就读于青岛大学会计专业大四年级,22岁的王峰(音译)则另辟蹊径。他认为,要想在同龄人中推广传统文化,关键在于要将当下的流行元素融入其中。

“We used to offer only weiqi and Chinese chess in our club, ” says Wang. “But since we added other board games, like Five-in-a-Row and Three Kingdoms Kill (sanguosha), more members have joined.”
“以前,我们社团里只有围棋和象棋,”王峰说。“但自从我们增加了像五子棋和三国杀这样的棋类游戏之后,便有更多人前来加入了社团。”

Kong plans to try new measures to attract students to his club, too.
孔炎泉也正在计划采取新的举措来吸引学生加入自己的社团。

“I think it's everyone's responsibility to preserve and promote China's traditional culture among young people, ” he says.
他说:“我认为每个人都有责任来保护中国传统文化,并在年轻人中加以推广。”