和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

20多岁人生很迷茫?10大信号你遇到了青年危机

2013-07-12来源:buzzfeed

20多岁人生很迷茫?10大信号你遇到了青年危机

1. You’ve been daydreaming about doing something crazy.
一直在做不切实际的白日梦。

You don’t know what you want, and you’re either stuck in a job you hate or still figuring out what you want to do with your life. Should you move to Europe? Join the Peace Corps? The military? Go to grad school? Sell your belongings and take up residence in an ashram? Suddenly, all of these are sounding better than treading water where you are.
你还不知道自己想要什么,要么陷在一份讨厌的工作上,要么还在彷徨这辈子该干什么。是移居欧洲吗?抑或加入和平部队?还是参军、读研、变卖家当去隐居?反正,不管是什么都比搁浅在这里好。

2. …but you feel paralyzed by indecision.
犹豫不决、优柔寡断。

Though you might have freedom to go or do anything, you’d almost prefer the problems of a quarter-Life crisis — i.e., too much predictability or instability — to the weird flux of your twenties. You’re scared that if you pick something, it won’t bring you that fulfillment you’re looking for — and then you’ll be right back where you started.
虽然你有自由去做任何事,但却被各种青年危机问题困扰——二十几岁这段躁动岁月,充斥太多预料和不安。你害怕一旦动真格,一切变得事与愿违,然后你又得重新开始。

3. You feel increasingly nostalgic for your high school and college days.
越来越怀念高中和大学时光。

Remember when life was simple? You feel stuck between your childhood and your adulthood, and you long for a time when your hardest decision was what to wear to prom. (At least, that’s the way your brain is filtering your teen years now, thanks to those ever-rosy nostalgia glasses.)
还记得那段单纯时光吗?童年不再、社会未入的那段日子,整天只为舞会穿什么而烦恼。(至少,因为念旧,现在你心里的青春岁月就是如此。)

4. The idea of making a budget terrifies you.
对经济预算避之不及。

Not thinking about how much you’re spending on Chipotle and gin and tonics might not be smart, but avoiding your money issues definitely eases the existential pain a bit. (At least until your Visa bill arrives in your inbox.)
虽然不去想自己为那些美味佳肴等等到底买了多少单有些说不过去,但对理财问题避而不谈确实能暂时忘却烦恼(直到某天收到信用卡账单吧)。

5. You’re starting to think of your dating life differently.
开始对恋爱生活另有想法。

Maybe you’re not quite ready to take ALL hookups off the table, but if you’re single, you might be feeling increasingly unfulfilled by dates or encounters that lead to nothing. If you’re in a relationship, you might be questioning if you really want to be with this person long-term — and maybe even debating whether it’s too late to find someone else.
尽管还不至于完全放弃约会,但单身的你却开始对只恋爱无结果的关系厌倦了;要是你正在谈恋爱,可能也在考虑自己是不是想跟对方一直走下去,甚至有所纠结:现在换人会不会太迟了呢?