正文
同事阻碍你的职业发展:你该怎么办?
If you suspect a colleague is trying to sink your career, here’s what you’ll want to do.
如果你怀疑同事正在背后破坏你的职业发展,就看看应该怎么做吧。
Don't assume bad intentions.
不要用恶意揣测别人
“I believe that we should be extremely careful and never assume bad intentions from the start,” says Alexander Kjerulf, an international author and speaker on happiness at work. “If that co-worker is ignoring you, he could be sabotaging you–or maybe he’s just really busy or he’s having a bad day”.
“我觉得一开始我们需要十分谨慎,不要用恶意揣测任何人。”研究工作中幸福的世界级作家演讲人Alexander Kjerulf如此说道。“如果那个同事忽视你,有可能是在怠慢你-或只是他正好很忙或者心情不好罢了。"
Give people the benefit of the doubt. If we all run around mistrusting others, we end up creating a miserably unhappy business culture. You’ll want to be absolutely sure that your colleague is trying to hurt your career before you go any further.
给别人一些怀疑的空间。如果我们一味地不信任别人,就会制造一个恐怖难熬的工作环境。在你前进的时候,肯定也想知道到底你的同事会不会破坏你的职业吧。
Be alert.
保持警惕。
If curious things are happening at work—like you didn’t get that raise you were promised or colleagues start acting differently around you—you’ll want to think about whether someone might be out to get you (or your job).
如果工作中发生了一些奇怪的事情-比如你没有获得本该有的谨慎或是周围的同事对你的态度发生了转变-你就要开始想想是不是有什么人在背后对你(或你的工作)捣鬼了。
“Sabotage is usually a calculated, strategic methodology,” says David Parnell, a legal consultant, communication coach and author. “Gossip, an evolved method of safely leveling the power of alpha leaders, is usually the weapon of choice for a saboteur. Unfortunately, due to unwritten social contracts in the workplace, the subjects of gossip are usually the last to hear it. So if sabotage is at your doorstep and you’re not actively looking, you can easily miss it. The best way to remedy this is to set your radar for signs of you-centric gossip.”
”阴谋通常都是算计好有策略的计划。“法律顾问,交流教练和作家David Parnell说。”八卦,融入领导圈衡量能力的安全方法,同时也是搅局者常用武器。不幸的是,工作环境中没有写出来的一些社交合同,被八卦的人往往都是最后一个知道的。所以如果你感觉到了八卦的气息,也不是很感兴趣,那就忽视吧。最好的补救方式莫过于给你自己的八卦中心设立雷达讯号。
Confide in a co-worker.
向同事吐露秘密
“Talk to some co-workers you trust,” Kjerulf says. Without vilifying the co-worker you think is trying to harm your career, explain how you see things and ask for their opinion. “Maybe you’re completely off base and hopefully they’d be able to tell you so.” Connie Thanasoulis-Cerrachio, a career coach and co-founder of SixFigureStart, agrees. “Having an objective ear is vital here.”
Kjerulf说“和那些你信任的同事分享秘密。”别背后中伤你觉得会妨碍你事业的同事,不妨跟你信任的同事说说你看待事物的方式问问他们的意见。“也许你完全乱了阵脚,希望他们告诉你如何是好。”职业训练师,SixFigureStart的合伙人Connie Thanasoulis-Cerrachio说道“有个客观的听众显得格外重要。”
- 上一篇
- 下一篇