和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

同事阻碍你的职业发展:你该怎么办?

2013-08-22来源:Forbes
Take notes.
记笔记

Keep notes on what is happening so things are clear, in case you end up talking to your boss or HR about the situation, Thanasoulis-Cerrachio says. Also save all related e-mails.
Thanasoulis-Cerrachio说不妨记下来发生了什么,这样才能看的更清楚,这样和老板或HR谈论情况的时候才有据可循。email也可以。

Confront the culprit.
直面搅局者

Once you’ve discovered that you are a target, consider yourself warned and take action to mitigate any damages, Parnell says. “One of the best ways to protect yourself is ingratiation. Guilt, empathy and sympathy are powerful motivators and the most direct way to extract them is by befriending your saboteur and gaining a position within their camp. While on the face this may seem weak, some of the most powerful nations in the world use this very method to infiltrate and overcome an enemy.” In the words of Michael Corleone, “Keep your friends close and your enemies closer.”
一旦发现你成为了目标,要让自己警惕起来,免于任何的伤害。Parnell说“保护自己的最好方式就是讨好。负罪感,同理心和同情心是强有力的推动器,也是和搅局者成为朋友的最直接方式,能在他们的阵营中获得一席之地。也许面子上看有点弱势,但世界上最强大得国家莫不是用这个方法来渗透战胜了敌人。”用Michael Corleone的话来说,“和朋友保持亲密,和敌人更加亲密。”

Don't sabotage the saboteur.
不要冤冤相报

If you suspect someone is trying to sabotage your career, be the bigger person. “Don’t be that person who sabotages others,” Kjerulf says. “Make it a priority to be there for your co-workers, to always be willing to help, to offer advice and to help them do better work and have more fun on the job—no matter how they treat you. If we all go in with that attitude, we’ll create much happier and more profitable companies.”
如果你怀疑别人正在背后捣鬼,就做个君子吧。“不要再去背后里面害别人了。”Kjerulf说“让自己成为同事中的受欢迎对象,乐于助人,给出建议,帮助他们做得更好以及在工作中更加开心-无论他们怎么对你。如果我们都用这种态度来为人处世,我们就会更开心,公司也能赚到更多的钱。”

Take it to your manager or HR.
告诉你的老板或者HR

If all else fails and you’re not able to resolve the issue on your own, take it to your manager or Human Resources department.
如果这些都没用,你已经无法自己解决了,不妨告诉老板或者人力资源部门。

Keep your options open.
兼听则明

If a situation is toxic and isn’t improving, perhaps you shouldn’t be there. “A smart person always has an updated resume and is always networking to find better positions,” Thanasoulis-Cerrachio says.
如果情况恶化没有好转,也许你就该走人了。Thanasoulis-Cerrachio说“聪明的人永远知道更新自己的简历时刻准备跳到更好的地方去。”