正文
世界上最令人郁闷的10种工作
6. 教师
The demands on teachers seem to be constantly growing. Many work after school and then take work home. In many areas, they learn to do a lot with a little.
社会对教师的要求似乎在不断增加。许多老师课后还有大量的工作,甚至需要把工作带回家。 在很多方面,他们都得学会利用有限的资源开展十分繁重的工作。
“There are pressures from many different audiences—the kids, their parents, and the schools trying to meet standards, all (of which) have different demands,” Willard says. “This can make it difficult for teachers to do their thing and remember the reason they got started in the field.”
威尔德说“各方面都对老师造成压力:孩子、家长、学校,各方面又有各自不同的要求。这使得老师们难以开展他们的工作,也容易使他们失去当初从事教育事业的初衷。”
7. Administrative support staff
7. 行政助理人员
People in this field can suffer from a classic case of high demand, low control.
这项职业是典型的高要求低控制。
They are on the front line, taking orders from all directions. But they are also at the bottom of the totem pole in terms of control and “everything filters down,” according to Legge.
莱格说:“他们总工作在前线,接受来自四面八方的指挥。他们可能处于最底层,要受上级的掌控和各级人员的层层管理。“
They can have uNPRedictable days and may not be acknowledged for all of the work that they do to make life easier for everyone else. ”
他们每天的日子都不好过,做的工作也可能不被认可。”
8. Maintenance and grounds workers
8. 维修工人和水管工人
How would you like to be called on only when something goes wrong? That’s essentially what maintenance people deal with each day.
只有出现问题的时候人们才找你会是什么感觉?这就是维修工人每天必须面对的。
They also have to work odd hours, seasonal or varied schedules, and frequent night shifts. They are often paid little for a tough job that can include cleaning up other people’s messes.
他们的工作还不定时,通常需要值夜班。他们要去收拾他人制造的烂摊子,而薪水却少得可怜。
“There is also higher turnover. In terms of co-workers, they are often isolated, and it can be dangerous work,” Willard says.
威尔德说:“维修工人的流动率很大,使得他们的合作伙伴都不固定,所以他们总觉得孤独,另外他们工作的危险性也很大。”
9. Financial advisors and accountants
9. 理财顾问和会计
Stress. Stress. Stress. Most people don’t like dealing with their own retirement savings. So can you imagine handling thousands or millions of dollars for other people?
压力,压力,压力。大多数人都不喜欢处理自己的退休储蓄。你可以想象为别人处理数千万元的储蓄吗?
“There is so much responsibility for other people’s finances and no control of the market,” Legge says. “There is guilt involved, and when (clients) are losing money, they probably have people screaming at them with regularity.”
莱格说“为别人理财需要承担太大的责任,而又无法控制整个市场。有时会还涉及犯罪,当他们亏损时,通常会被客户责备辱骂。”
10. Salespeople
10. 销售人员
People who work in sales are No. 10 on the list, though there are a whole host of reasons why the job could contribute to depression.
虽然有很多人认为这份工作肯定压力很大,但销售人员仅排名第十。
Many salespeople work on commission, meaning you never know exactly when your next paycheck is coming. They may travel, and have to spend time away from home, family, and friends. If they work independently, benefits may also be limited.
很多销售人员是靠佣金生活的,这也意味着他们不知道下一笔付款什么时候会到。他们需要经常出差,所以很多时间都不在家人和朋友身边。如果他们是独立工作,那么他们的收入也有限。
“This uncertainty of income, tremendous pressure for results, and long hours” can make for a high-stress occupation, Legge says.
莱格说“收入不稳定、大量压力、超长工作时间造成了这份高压力的工作。”
- 上一篇
- 下一篇