正文
别让老板看到:如何搞定二货老板
The most pressing problems at work might be struggling with a “bad boss” or a hopelessly toxic work environment.
工作中最大、最致命的问题可能就是有个“二货老板”或者毫无希望的、令人崩溃的工作环境。
A bad boss is a big problem, and not easily fixed. In fact, front-line leaders are the primary drivers of employee engagement (or lack thereof) . If you are working for a bad boss I suggest you try these tactics over a three- to six-month period.
坏老板是个大问题,而且不好解决。其实一线领导往往是公司的领头人(也可能是没有决策力的二货)。如果你有一个二货老板,我建议你在3-6个月的时间里试试下面的办法。
1) Make sure you aren’t the one with the problem.
先闹明白了是不是自己的问题。
Have you always thought your boss was an idiot no matter where you worked? Do your teammates seem to think the boss is OK? Any chance you have unrealistic demands? Or maybe the boss slighted you years ago but you’re holding onto that grudge like a dog on a bone? Are you negative all the time, about everybody? Don’t let this possibility insult you. Take a deep breath and really think about it. If you’re sure it’s not you, move on to step number 2.
你是不是无论在哪家公司都觉得你的老板是二货?你的同事却都认为老板还OK?你是不是有些不切实际的小愿望?还是你和老板原来结过什么梁子,然后你就像条狗一样咬住了不撒嘴?你是不是老觉得别人都是二货?当然,我也不是说你就是个二货。你可以深呼吸一下,然后认真琢磨一下。如果你真的觉得不是你自己的问题,那么咱再看第二点。
2) Realize that your boss is human, and imperfect.
闹明白你老板是个人,不是神。
Similar to step one, make sure you don’t just need to give your boss a break. Kind of like what we need to do for our parents after we grow up. We need to realize that people become bosses and don’t always get the training or coaching they need to succeed. They, too, have demands, pressures, to-do lists, and maybe even their own bad boss. They make mistakes sometimes. (Don’t you?)
跟第一点差不多,先闹明白你不是死揪着老板不放的那种人。这就跟你长大了看你爸妈一个样。咱得明白,有些人当了老板,却并没有人教过他们怎么去当老板。他们也会有需求,有压力,有任务,自己上头也有个二货老板。他们确实偶尔会犯二。(你就不犯二了?)
Observe your boss for a few days and try to notice how many things she does well versus poorly. When she is doing something “bad” try to imagine the most forgiving reason why it could have occurred. Is it truly her fault, or could it be something out of her control? Be mindful in this way for a week, and if you still think you work for jerk, move on to step 3.
仔细观察你的老板几天,看看她干成了多少事,又搞砸了多少事。如果她搞砸了,那咱就先想想,这次她犯二是不是有啥原因啊,真的是她二,还是有别的她无法控制的因素。你先坚持一个星期,如果你还觉得你老板是个不折不扣的二货,那咱继续看第三点。
3) Coach up.
教你的老板。
Don’t accept that the boss has all the control, all the power, and all the responsibility. View your job, and her job, as a shared accountability. Ideally you can muster the professional courage to ask for a meeting to talk about “your job” and performance. In the meeting explain what parts of your job are going well and are enriching, and how you think things could go better. Use innocent questions as a form of behavioral suggestions, like so:
你别以为老板能掌控一切、能决定一切、能为一切负责。把你和她的工作看做是一种联合责任。最好呢,你可以抖擞抖擞精神,鼓起勇气,约你的老板聊聊“你的工作”和表现。这时候呢,你就可以跟她说,你哪块做得很牛,怎么还能更牛。你一定要装出一副无辜的表情,向她提出切实可行的建议:
“One area that I still struggle with is month-end reporting. I’m trying my best but I think if I could get the XYZ report earlier it would help me to produce a quality report in less time. Do you think I could get that document earlier?”
“我现在还没法搞定月终报告。我已经很努力了,不过,您看能不能先把那xyz报告给我看看?那样我就能把报告写得又快又好。您看,您能先给一下么?”
- 上一篇
- 下一篇