和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

从形形色色的骑车风格看性格

2013-11-14来源:和谐英语
The two-wheel test also weeds out those who are not team players. All cyclists view cars, lorries and buses as natural enemies, but the cyclist who is hostile to his own kind, and who squeezes past others on the inside is suitable only for solitary working.
自行车测试还能区分出那些没有团队精神的人。所有骑车者都把汽车、卡车和公交车当作天敌,但有些骑车者却敌视其他骑车者,在自行车流中使劲往前挤,这些人只适合单独工作。

Not only does cycling show how competitive someone is, it shows how men feel about women being faster than them. On the (increasingly rare) occasions when I overtake a man on a bike, he almost always overtakes me back at once, just to make the point.
骑车不仅能显示出一个人有多好强,还能显示出男性在被女性超越时的感受。我超过一名男性骑车者的时候(这种时候越来越少),他几乎总会立刻反超我。

It is not just the behaviour on the bike, it is the bike itself. The person with the carbon racer wants to impress. The person on the hybrid just wants to get the job done. The not terribly fit man in Lycra is all talk, no trousers. The person who wears no helmet or reflectors is mad, but so too is the person who has so many lights and mirrors on the bike that there is hardly room for a person on it too.
值得注意的不仅是骑车者的行为,还有自行车本身。骑碳钢赛车的人喜欢哗众取宠。骑着多功能自行车的人只想把活儿干完。身材一般、却穿着莱卡(Lycra)紧身运动衣的人,只会夸夸其谈,没有实际行动。不戴头盔或者不装反光镜的人是疯子,而装太多车灯和反光镜、甚至连坐的地方都快没有了的人,也是疯子。

To check my theory about the connection between personality and cycling style, I have just conducted a little control test. A reader had been offering for a while to take me for a ride on his tandem, and so last week I climbed on the back and was forced to cycle as him – which turned out to be safely, confidently and courteously. I definitely would have hired him. And yet I was terrified: to be on a bike without being me felt all wrong.
为了检验我这个“性格与骑车风格息息相关”的理论,我刚刚做了一个小小的受控实验。一名读者一直邀请我同骑他的双人自行车出去兜风,所以上个月底,我就坐在了这辆自行车的后面,被迫迁就他的骑车风格。事实证明,我们骑得安全、安心并且谦谦有礼。我当然会雇佣他这样的人。但我还是被吓着了:按照别人的风格骑车感觉完全不对劲。

So what does cycling as me show? That I like being in control. That I’m cavalier about some rules and fairly selfish, but try not to be flagrantly obnoxious. I wear a helmet, a nasty fluorescent tabard and high heels – but to prevent any more pairs being destroyed by the pedals I have invented a heel condom made out of an old inner tube. Which shows I can be creative – but only when really desperate.
那么我的骑车风格说明了些什么?首先,说明我喜欢掌握控制权。其次,说明我不把某些规则放在心上,自私程度中等,但我努力避免明目张胆地干讨人嫌的事情。我戴头盔,穿显眼的荧光马甲和高跟鞋,但为了防止我的更多双高跟鞋被自行车踏板毁掉,我用内胎皮做了只鞋跟保护套。这说明我有潜力变得富有创意,但这种潜力只有在实在被逼无奈时才会发挥出来。