和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

全球地铁无裤日 多国民众脱裤乘地铁

2014-01-13来源:雅虎新闻
In Paris, the meeting point was the Charles de Gaulle-Etoile metro stop, with pants-free passengers headed all the way to Bastille. More than 1,200 people had signed up ahead of time via Facebook.
在巴黎活动的聚集点是凯旋门地铁站,活动参与者的目的地是巴士底站。活动开始之前有超过1200人在Facebook上签名。

Other events were smaller, like in the Argentine capital Buenos Aires, where a handful of young people, mainly men in suits, ties -- and brightly-colored flowery boxers -- drew laughs.
其他类似活动规模稍小,比如在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,一伙衣着西装领带的青年小伙子,穿着色彩鲜艳的花内裤,引来人们大笑。

"Insist that it is a coincidence that others also forgot their trousers," the organizers told participants, who were also forbidden from speaking to one another.
“一定要表现出事情很凑巧,并且其他人也碰巧忘记穿裤子了,” 活动组织者告诉大家,也不能和其他参与者说话。

On a busy Hong Kong subway, around 40 people, including Australian Bess Hepworth and her 18-month-old son, joined in the fun.
在一列拥挤的香港地铁上,有40人参与了这个有趣的活动,其中包括来自澳大利的亚贝丝·赫普沃思和她18个月大儿子。

"It's the first time he will be publicly taking off his pants, although he does it regularly already," the 37-year-old said.
“虽然我儿子在日常生活中脱裤子很平常,但这是他第一次在公众场合脱裤子。” 37岁的妈妈说道。

In Beijing, a handful of trouserless people took to the Chinese capital's fast-growing subway, drawing confused glances from onlookers.
在北京,一小群没穿外裤的活动者乘坐着北京快速运行的地铁,引来路人不解的注目。

"I want to show that (Chinese people) are internationalized now," said 22-year-old Huang Li, wearing blue underwear decorated with dots. But "people say I'm a psycho," she added.
22岁的黄丽穿着蓝色斑点内裤,她说:“我参加这个活动,想表明中国人现在很国际化。” 但是“人们说我是个神经病。” 她补充道。