和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

讨厌腰中赘肉? 做家务能练出纤纤细腰

2014-01-14来源:和谐英语
By 2010, those hours had more than doubled, to 16.5 hours per week. In essence, women had exchanged time spent in active pursuits, like vacuuming, for time spent being sedentary.
到了2010年,这个数字提高了一倍以上,达到每周16.5小时。实际上,美国女性压缩了用在清扫等动态行为上的时间,而延长了静坐不动的时间。

In the process, they had also greatly reduced the number of calories that they typically expended during their hours at home. According to the authors’ calculations, American women not employed outside the home were burning about 360 fewer calories every day in 2010 than they had in 1965, with working women burning about 132 fewer calories at home each day in 2010 than in 1965.
在这个过程中,她们在家里消耗的热量下降了很多。研究者们计算,2010年美国家庭主妇每天消耗的热量比1965年减少了360大卡左右,对职业女性来说,这个数字约为132大卡。

“Those are large reductions in energy expenditure, ” Dr. Archer said, and would result, over the years, in significant weight gain without reductions in caloric intake.
阿彻博士指出:“这在能量消耗方面是一个巨大退步。”如果不减少热量摄入,长此以往体重就会明显上升。

This does not mean, he said, that women — or men — should be doing more housework. For one thing, the effort involved is such activities today is less than it once was. Using modern, gliding vacuum cleaners is less taxing than struggling with the clunky, heavy machines once available, and thank goodness for that.
他说这并不意味着女性或男性应该分担更多家务。首先,现在做家务已不像从前那样耗费体力。谢天谢地,如今的吸尘器轻巧灵活,不像以前那样笨拙沉重,使用起来也不再那么费力。

Nor is more time spent helping around the house a guarantee of more activity, over all. A telling 2012 study of television viewing habits found that when men increased the number of hours they spent on housework, they also greatly increased the hours they spent sitting in front of the TV, presumably because it was there and beckoning.
其次,总的来说在家务上花更多时间并不能保证有更多的运动量。2012年一项关于看电视习惯的研究就生动地说明了这一点。这项研究表明,人们做家务的时间增多后,他们坐在那里看电视的时间也会大幅上升,原因大概是开着的电视引起了他们的注意。

Instead, Dr. Archer said, we should start consciously tracking what we do when we are at home and try to reduce the amount of time spent sitting. “Walk to the mailbox, ” he said. Chop vegetables in the kitchen. Play ball with your, or a neighbor’s, dog. Chivvy your spouse into helping you fold sheets. “The data clearly shows, ” Dr. Archer said, that even at home, we need to be in motion.
阿彻博士说,相反,人们待在家里时应该有意识地记录自己的活动并设法缩短坐着的时间。他建议说:“走到信箱那儿取信”,到厨房切菜,和自己或者邻居养的狗做游戏,哄爱人帮你一起叠床单。他指出,“这些数据清楚地表明”,就算在家,我们也需要动起来。