正文
春节全国多地大雾天气 航班延误出行受阻
Dense fog in Shanghai on Jan 30 led to visibility in some area less than 200 meters. Fifty flights from Shanghai Pudong International Airport and Hongqiao International Airport were suspended due to the fog, delaying passengers' home-going journeys on the day before the Spring Festival.
1月30日上海遭遇大雾天气,部分地区的能见度低于200米。受大雾天气影响,上海浦东国际机场和虹桥国际机场的50架航班取消。1月30日正是中国传统春节的前一天,大雾阻碍了旅客们的归家旅程。
Heavy fog enveloped several regions in central China on Thursday, with expressways being closed and more than 219 flights delayed or canceled, local authorities said.
1月30日华中多个地区也都遭遇大雾。根据当地部门的统计,由于大雾天气很多地方的高速公路关闭,超过219架航班延误或被取消。
The foggy weather has hit most cities in Hunan, Hubei and Jiangxi provinces since Wednesday evening, causing travel misery for the millions of Chinese prepared to move heaven and earth to get home for Chinese New Year's Eve gatherings.
自周三1月29日开始,华中地区湖南、湖北和江西等省的大部分城市都进入大雾天气模式。为了回家和家人团聚过除夕,成百万的中国人不远长途跋涉,而大雾天气让他们的旅程变得非常艰难。
This year, the 40-day Spring Festival travel rush, the world's largest seasonal migration of people, will see 3.6 billion passenger trips, government statistics suggested.
中国的春运可谓是全球最大规模的人群季节性迁徙,2014年的春运将持续40天,根据政府部门相关数据显示,今年春运将输送旅客36亿人次。
- 上一篇
- 下一篇