正文
少走路,缺动力:吸烟的人真的很懒?!
They have been called smelly, worse off and misguided. Now people who smoke have also been branded lazier than those who do not.吸烟的人经常被说成难闻的,每况愈下和误入歧途的,现在人们又给他们贴上了新标签——懒惰的。
Brazilian researchers discovered that smokers are less physically active and lack motivation.
巴西研究人员发现,吸烟者缺少运动和缺乏动力。
They also found that people who smoke are more likely to suffer symptoms of anxiety and depression.
他们还发现,吸烟的人更容易焦躁和沮丧。
Scientists at the State University of Londrina, in Brazil, say their research was the first to show that smokers are less physically active than non-smokers.
巴西隆德里纳州立大学的科学家表示,他们的研究首次表明吸烟者比不吸烟者运动量少。
They studied 60 smokers and 50 non-smokers and asked them to wear a pedometer for a minimum of 12 hours a day for six days.
在该研究中,研究者请60位吸烟者和50位不吸烟者在六天中,每天带上计步器至少12小时。
The results revealed that the smokers walked less each day and their lung function was reduced - meaning they were less able to exercise.
结果显示,吸烟者一天里走路较少,肺功能减弱,这意味着他们运动能力减弱。
When they were asked to rate their health-related quality of life, the smokers reported feeling more tired and admitted they lacked the motivation to change their lifestyles.
当被要求评估个人健康状况时,吸烟者表示更易感觉疲劳,并承认他们缺乏改变生活方式的动力。
‘To our knowledge, this is the first study that has demonstrated a reduction in the objectively measured level of physical activity in daily life of adult smokers compared with non-smokers,’ said lead researcher Dr Karina Furlanetto.
该研究的首席研究员Karina Furlanetto博士表示:“据我们所知,这是首例表明成年吸烟者相比于不吸烟者日常运动量减少的研究。”
‘Besides presenting poorer lung function, exercise capacity, quality of life and symptoms of anxiety and depression, smokers also walked less than non-smokers in daily life.’
“除了肺功能、运动耐力、生活质量下降以及焦虑、沮丧症状突出,吸烟者比不吸烟者日常步行量也比较少。”
Previous research has also suggested that smokers get fewer hours of sleep and that their sleep is less restful than that of non-smokers.
先前已有研究显示,吸烟者睡眠时间更少,并且相较于不吸烟者,吸烟者的睡眠平静程度较低。
Scientists at Charite Berlin Medical School, in Germany, found 17 per cent of smokers get fewer than six hours sleep a night while 28 per cent say their sleep is disturbed.
德国查理特柏林医学院的科学家发现,17%的吸烟者每晚睡眠时间不足6小时,28%的吸烟者表示睡眠不安。
By comparison, only seven per cent of non-smokers get fewer than six hours sleep a night and 19 per cent say their sleep is disturbed.
与此对比的是,只有7%的不吸烟者每晚睡眠不足6小时,17%的不吸烟者表示自己睡眠难安。