和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

《纸牌屋》情人节回归 奥巴马发推求别剧透

2014-02-14来源:mashable

U.S. President Barack Obama tweeted what's on the mind of every House of Cards fan, imploring binge-watchers not post any spoilers when season two debuts Friday.
本周五《纸牌屋》第二季即将上映,美国总统奥巴马的推特则表达了所有《纸牌屋》迷们的心声:恳求刷剧狂人们不要剧透。

Netflix will unleash all 13 episodes of the political thriller's new season at 3:01 a.m. ET on Valentine's Day, with some fans planning to race through 13 hours of the acclaimed show in one day, so the likelihood of a spoiler (or a few) leaking onto social media is high.
Netflix 电视台于美国东部时间情人节早上3点01分一下子把这部政治惊悚剧13集都放出来。这也导致了一部分粉丝打算一天内狂刷13个小时,把这部饱受赞誉的剧集看完,所以大家在网上讨论时剧透是很有可能的。

But what if you don't abide by Obama's advice? Well, it's basically treason. Kinda. OK, not really, though please listen to the president on this one.
但要是你不听总统先生的劝告呢?啊哈,那可是叛国啊!开个玩笑,当然不是这样,但这回还是听总统劝吧。

《纸牌屋》情人节回归 奥巴马发推求别剧透

House of Cards is among Obama's favorite shows. His TV list, which he revealed in December, includes AMC's Breaking Bad (he watches it on DVD) as well as HBO hits Game of Thrones and Boardwalk Empire.
《纸牌屋》是奥巴马最爱的剧集之一。去年12月奥巴马透露了自己的观剧清单,包括AMC的《绝命毒师》(总统先生看的是DVD),以及HBO的《权力的游戏》和《大西洋帝国》。

Season one of the political thriller made history in September when it became the first online-only series to win an award during the Primetime Emmys.
政治惊悚剧《纸牌屋》的第一季就表现不俗,是第一部在黄金时段艾美奖中获奖的网络独播剧。

In January, Robin Wright went on to Best Actress in a TV Drama at the Golden Globes, beating stiff competition from Julianna Marguiles (The Good Wife), Tatiana Maslany (Orphan Black), Taylor Schilling (Orange Is the New Black) and Kerry Washington (Scandal).
今年一月的金球奖上,该剧的女主角罗宾·莱特击败了朱莉安娜·马格丽斯(《傲骨贤妻》),塔提阿娜·玛斯拉尼(《黑色孤儿》),泰勒·希林(《女子监狱》)和凯丽·华盛顿(《丑闻》),在激烈的竞争中拔得头筹获得剧集类最佳女主角。