正文
旅行让我们变得更好 今年你打算去哪儿?
活在当下
Traveling is kind of like being in love. Except instead of being intimate with another person, you become intimate with a place. Those moments of pleasure when the sun hits your face and you look out onto a foreign countryside, or arrive at a new train depot in a bustle of taxis and hawkers—those are the moments you, or at least I, remember, and live for, again and again.
旅行从某种意义来讲就像是在谈恋爱,就像是在和恋人亲密热恋一样,只不过是你和一个地方变亲密。当阳光普照在你的脸庞上时,在你看到窗外异国乡村风情时,当你在熙来攘往的人群车流中或打的或坐拉脚车去一个新车站时,这些都是快乐时光,至少那个时刻的你,给自己留下了记忆,而且这些快乐的记忆又是如此鲜活。
7. Seeing how other people live
观察别人是如何生活的
We’re all part of a human family, but it’s easy to forget that when we move through our daily routine, seeing people who live just like we do. But when you see people going about their daily existence in ways very different from your own, it can open your eyes to how similar you are to them, and how different.
我们都是人类大家庭的一部分,但在日常生活中我们很容易忘记这点,看到大家的生活和我们的生活别无二致。但你会看到那里的人们的日常生存方式,与自己的生存方式还是大不一样,可以开阔你的眼界,你和他们是那样的相似却又大不相同。
8. Appreciating what you have
感激自己所拥有的一切
When you see a family eating rice for dinner and sleeping on the street under the open sky, it can help you think about how lucky you are to have a home and warm clothes you can go back to. Chances are if you’re reading this right now, your probably in the top 20% of the world’s wealthiest people. Don’t forget it!
当你看到一家人正餐吃的是米饭,睡在露天的街道上,想想自己够幸运的了,拥有一个幸福的家,吃得好穿得温。如果你正在读这篇文章,别忘了!你可能会是世界上20%最富有的人之一。
9. Discerning tiny differences
辨别微小差异
When you travel to a country that speaks a different language, it’s easy to spot what else makes it different. From the way the sunlight falls across a valley to the different flora and fauna in the surrounding forest, use your senses to determine what else is different in your foreign destination.
到那个讲不同语言的国家旅行时,很容易领略到异国风情。阳光穿过山谷落在异国森林周围的植物群和动物群中,用你的感官来判断外国目的地还有什么不一样的风土人情。
10. Be more comfortable alone
独自一人更舒适更自在
Even when you’re traveling with others, it can be isolating when no one speaks your language. Too often, you will have to make do thinking thoughts in your head, which is what many great thinkers, philosophers and artists have long known and practiced.
在没有人会说你的语言的情况下,即使你和他人结伴旅行,可能也会有种被隔离的感觉。很多时候,你不得不自行去思考,许多伟大的思想家、哲学家和艺术家们早就懂得这点并付诸实践。
11. Learn how to tell a better story
学着怎样把一个故事讲得更加精彩
Inevitably you will see or hear things worth telling friends about when you return home. After traveling enough, you will have all the practice you need to become a master story-teller.
你不可避免地会看到或听到一些回家后值得对朋友们讲的喜闻乐见。多次旅行之后,你就拥有了实战经验成为一个讲故事高手。
So keep traveling with these lessons in mind and learn more from your experiences abroad.
因此,牢记这些贴士然后去旅行吧,从出国旅行经历中你会学习更多。
- 上一篇
- 下一篇