正文
40万英镑高薪美差:去西伯利亚数北极熊
Bored of your office job? Arctic researchers advertise new post COUNTING polar bears (and they're even offering £400,000).
厌倦了办公室工作?北极圈的研究员们正在为一个新的工作岗位打广告——数北极熊(他们开出40万英镑的年薪)。
The Arctic Research and Design Center for Offshore Developments wants somebody to count the numbers of polar bears living around the ice-bound Kara Sea.
北极圈海洋开发研究和设计中心在找人,帮他们去数居住在寒冷的喀拉海(北冰洋边海)附近北极熊。
The project is a joint venture between Russian state-owned oil company Rosneft and ExxonMobil, the American multinational oil and gas corporation, to exploit fossil fuels locked beneath the Arctic ice.
这个项目是俄罗斯国企石油公司Rosneft 和美国跨国石油和天然气公司ExxonMobil的合资公司开发的,项目重点是开采北极冰盖下面的化石燃料。
The job advertised by Rosneft and ExxonMobil is part of a $3.2billion exploration programme to work out how best to exploit the Arctic's natural resources.
俄罗斯石油公司和埃克森美孚公司发布的这一招聘广告是一个斥资32亿美元开发项目的一部分,目的是找出开采北极圈自然资源的最佳方案。
As well as counting bears, the person who wins the post will also be expected to place electronic monitoring collars on up to 20 adult females. They also need to take blood samples from the bears so that laboratory tests can be carried out later.
除了数北极熊外,这个工作还需要将电子监控项圈套在20只成年雌性北极熊脖子上。他们还需要从北极熊身上采集血液样本,以备后续的实验室测验。
But only the brave and resilient need apply. Polar bears are one of the few mammals that will deliberately hunt humans for food.
不过只有勇敢且坚韧的人才适合申请这个工作,北极熊是为数不多的会主动捕食人类的哺乳动物之一。
Good eyesight is a must to spot the white bears against the icy background. Winter temperatures in the area plunge to minus 46˚С.当然,要想在皑皑的白雪中找出白色的北极熊,良好的视力是必须的。冬天该区域的温度会骤降到零下46˚С。
- 上一篇
- 下一篇