您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解
正文
柔情铁汉:待我胡子及腰借你插花可好?
2014-07-24来源:每日邮报
It used to be that having an out-of-control beard alone would get you hipster street cred.
过去,又长又乱、未经修剪的胡须常常为男士们赢得街头潮人的美誉。
Now, thanks to a new trend emerging in America, you've got to add flowers to your facial hair to stand out.
现在,多亏了一股在美国兴起的新风潮,你可以理直气壮地在自己的胡须里插花了。
Men in places like Brooklyn, Portland, and San Francisco, are adorning their faces with blossoms; seemingly for the sole purpose of artistic portraits.
布鲁克林、波特兰、旧金山等地区的男士们都在用鲜花装饰他们的脸蛋,其目的似乎是单纯的为了艺术造型。
The peculiar movement first gained popularity on Tumblr and has since blossomed elsewhere around the web.
这股特殊的艺术风潮是在微博客上开始流行的,然后便开始在网络世界中遍地开花了。
- 上一篇
- 下一篇