和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

怎样彻底清洁你的移动设备

2014-10-04来源:和谐英语

TAKE a look at your mobile device. Do you see oily fingerprints and lint on the touch screen? Dust and crumbs forming particulate frost in the corners? Is that a hair stuck at the screen's edge?
看看你的移动设备。看到触摸屏上油油的指印和细小的纤维了吗?还有灰尘与细屑在边边角角结成的霜状物?在屏幕的边缘是不是卡着一根头发?

Because our electronics are constantly within our grubby grasp, they can get pretty gross. They are taken into public restrooms, handed to runny-nosed toddlers, passed around to share photos and pressed against sweaty skin in gyms. Repeated studies show what accumulates is germy nastiness worse than what is on the bottom of your shoe.
因为我们的电子设备一直都被握在不怎么干净的手中,它们可能会变得非常脏。它们被带进公共厕所,被交给流着鼻涕的幼儿,被四处传看照片,被按在健身房中汗涔涔的肌肤上。许多研究表明,它们上聚积的细菌与秽物要比你鞋底上粘的还要多。

"That devices can be a source of disease transmission is not a subject of debate anymore," said Dr. Dubert Guerrero, an infectious disease specialist at Sanford Health in Fargo, N.D., and co-author of a study about the persistence of bacteria on iPads published in November in The American Journal of Infection Control.
“那些移动设备可能成为疾病传播的源头,这已经不需要争论了,”杜伯特·古雷罗(Dobert Guerrero)是位于北达科他州法戈的桑福德医疗系统(Sanford Health)的一位传染病专家,去年11月他在《美国传染病控制》(American Journal of Infection Control)上联名发表了一篇关于iPad上细菌残留的研究。

怎样彻底清洁你的移动设备

So it is a good idea to keep your devices clean, not only to keep from getting sick but also to maintain resale value when it's time to upgrade. Companies like Best Buy, Target, Gazelle, Amazon, Verizon and AT&T all offer trade-in or cash-back programs, said Derek Meister, a technician for the Geek Squad, Best Buy's repair and online support service.
所以,保持你电子设备的清洁是一个好主意,这不仅会让你远离疾病,在更新换代时也能保住转卖的价值。百思买(Best Buy)提供维修与在线支持服务的技客小分队(Geek Squad)技师德里克·梅斯特(Derek Meister)指出,像百思买、塔吉特(Target)、Gazelle(美国移动设备回收公司——译注)、亚马逊(Amazon)、威瑞森(Verizon) 和美国电话电报公司(AT&T)都提供以旧换新或者返现服务。

"People don't want any marks or grime on their devices," Mr. Meister said, because like trading in a used car at a dealership, "the better the condition, the more like new it is, the more money you get on your trade-in."
“人们不希望自己的电子设备上满是印子或污垢,”梅斯特说,因为就像交易二手汽车一样,“状态保持得越好,东西越像新的,你在以旧换新时收回的钱就越多。”

A word of warning: Cleaning your device can be tricky, since you don't want to damage it and manufacturers don't give you much guidance. It can be done, however, if you're careful and conscientious.
但是有一点需要警惕:清理你的电子设备可能是件麻烦事,因为你并不想弄坏它,而制造商在这方面并没有给你太多的指导。但是,如果你小心谨慎的话,这是可以办到的。

Dr. Guerrero and his colleagues found that regularly wiping down your device with a moist microfiber cloth was sufficient to eliminate many kinds of common bacteria. More enduring and dangerous bacteria like clostridium difficile (which can cause diarrhea or even inflammation of the colon) and flu viruses may require a sterilizing agent like bleach or alcohol, he said.
古雷罗博士与他的同事们发现,经常用一块湿润的超细纤维布擦拭电子设备,就足以擦掉很多种常见细菌。他表示,像艰难梭菌(它可以导致腹泻甚至是结肠炎)以及流感病毒这种存活更久、更危险的细菌,就可能需要像漂白剂或者酒精这样的消毒剂。

This is a problem, since Apple on its website officially warns against using "window cleaners, household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia or abrasives" to clean its products and advises instead to "simply wipe the screen with a soft, lint-free cloth to remove oil left by your hands." Other manufacturers offer similar advice or none at all.
自从苹果公司(Apple)在网站上发出官方警告,请用户不要使用“窗户清洁剂、家具清洁剂、喷雾驱虫剂、溶剂、酒精、氨或者磨具”来清洁该公司的产品,而是建议“简单地用一块柔软的无纺布擦拭屏幕,来擦除你双手留下的油渍”,这就成了一个问题。其他的制造商提供类似的建议,或者根本对此没有任何建议。

And yet, in the Apple Store, you'll find the 32-percent isopropyl alcohol Clens wipes by Bausch & Lomb. Apple declined to explain the contradiction. Nevertheless, the wipes work great at cleaning grime, muck and marks off your device and they also disinfect. A Clens kit that includes three Clens wipes, a 3-ounce bottle of Clens cleaning spray and a cleaning cloth costs about $20.
不过,在苹果商店里,你可以找到含32%酒精的博士伦清洁擦拭巾(Clens wipes by Bausch & Lomb)。苹果并没有解释这种自相矛盾的说法。尽管如此,这种擦拭巾在清洁电子设备上的污垢、灰尘和印迹方面非常有用,而且同时能够消毒。一包清洁套装中包括三张清洁擦拭巾,一瓶3盎司的清洁喷剂以及一块清洁布,要价20美元左右。

But it's far cheaper to make your own alcohol and water solution. To clean his own mobile devices, Mr. Meister at the Geek Squad said he used a 1:1 ratio of 70 percent isopropyl alcohol and distilled water, which together cost less than $4 at most grocery and drugstores. "You want distilled water and purer alcohol so there are fewer chemicals or minerals left behind when the solution evaporates," he said.
但如果你自己用酒精和水调制清洁剂的话,就要便宜得多了。奇客小分队的梅斯特说他为了清洁自己的移动设备,会用1比1的比例把纯度70%的酒精与蒸馏水混合,在绝大多数杂货店和药店,这些东西加起来不会超过4美元。“使用蒸馏水和更纯的酒精,这样在清洁剂蒸发之后,残留的化学物质或者矿物质就会更少,”他说。

Fill a spray bottle with the diluted alcohol, lightly moisten a lint-free, preferably microfiber, cloth (no paper towels) and gently wipe down the screen and case. Never spray directly onto the device. To clean corners and around ports, use lint-free foam rather than cotton Q-tips.
把稀释过的酒精放到喷雾瓶中,轻柔地喷湿一块无纺布,超细纤维布的话更好(不要用纸巾),然后轻轻擦拭屏幕与机身。不要直接对着手机喷清洁剂。要想清洁角落与插口,不要用棉签,要用无纺泡沫材料。