正文
冲锋的福尔摩斯 卷福出演BBC历史剧
As Sherlock Holmes, his intelligence is the only weapon he needs.
智慧是夏洛克•福尔摩斯唯一需要的武器。
But for his latest role, Benedict Cumberbatch has found himself armed with something a little more unwieldy.
但本尼迪克特•康伯巴奇出演的最新角色需要装备的武器可没那么轻松。
These shots show the 38-year-old as an armour-clad Richard III, brandishing a sword and charging on horseback into the Battle of Bosworth of 1485.
照片中,38岁的康伯巴奇饰演理查三世,在博斯沃思战役中披甲执剑,策马冲锋。
More often seen in a deerstalker hat when he plays Holmes, he seems keen to embrace a more active role.
康伯巴奇出演福尔摩斯时常常头戴猎鹿帽,这次他看起来热衷于更动作化的角色。
Richard III is traditionally depicted with a hunchback.
一直以来,理查三世都被画成一个驼背。
But Cumberbatch’s portrayal suggests producers have taken note of recent scans of his newly-discovered remains, which found his spine only had a slight deformity that would not have affected his prowess in battle.
但康伯巴奇的表演说明制作人注意到了对新发现的理查三世遗体的研究成果:他的脊椎只有轻微变形,这不会影响他在战役中英勇奋战。
The dramatic scenes were filmed in Rickmansworth, Hertfordshire, for BBC2 series The Hollow Crown, which is based on William Shakespeare’s history plays.
BBC2根据莎士比亚的历史剧制作剧集《空王冠》,这些场景正是为此在赫特福德郡的瑞克曼斯沃斯拍摄的。
He will be reunited with Sherlock actor Andrew Scott, the detective’s nemesis Moriarty, who plays the role of King Louis XI of France.
在剧中,康伯巴奇将和《神探夏洛克》中死敌莫里亚蒂的扮演者安德鲁•斯科特重聚,斯科特将出演法国国王路易十一。
Another co-star from the hit series, Dr Watson actor Martin Freeman, has already played Richard III on stage in the West End this year.
《神探夏洛克》中的另一位演员,“华生医生”马丁•弗瑞曼今年曾在伦敦西区剧院出演过理查三世。
The Hollow Crown - which will consist of four separate films - is not expected to air until 2016. It will also star Dame Judi Dench, 79, and Downton Abbey star Hugh Bonneville, 50.
由4部独立电影组成的剧集《空王冠》将在2016年上映。朱迪•丹奇和出演《唐顿庄园》的休•博内威利也将参演。
- 上一篇
- 下一篇