和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

睡美人是种病 英女子每天睡22小时

2014-10-22来源:每日邮报

 Teenagers are known for their ability to sleep for hours on end.

人在青少年时期总能一连睡上好几个小时。

But one young woman suffering from a rare condition gets up to 22 hours of shut-eye a night.

但是英国一年轻女子太能睡了,她每天要睡22个小时。

Beth Goodier, 20, suffers from Kleine-Levin Syndrome, also known as 'Sleeping Beauty' syndrome.

这名年轻女子名叫贝丝·古迪尔,今年20岁,她患有克莱恩-莱文综合症,即俗称的睡美人症。

睡美人是种病 英女子每天睡22小时

The neurological condition - which began when she was 16 - means she sleeps, on average, for 18 hours a night.

贝丝在16岁患上此病的,那时候开始她平均每晚要睡18个小时。

When an episode strikes, typically every five weeks, she can sleep for anything between one and three weeks - and requires 24 hour care.

睡美人症通常每隔5周发病一次。在发病期间的1到3周时间里,古迪尔随时可能睡着,需有人24小时看护。

Even when she wakes, she can be in a child-like state, confused and not able to tell the difference between reality and dreams.

发病期间,即使醒着的时候贝丝也处于一种类似孩童的状态,迷迷糊糊的,分不清现实与梦境的差别。

It's thought only around 1,000 people worldwide suffer from the disorder, 70 per cent of them male.

据统计,目前全球约有1000人患有克莱恩-莱文综合症,其中70%为男性患者。

It is not clear what causes it and there is no cure.

目前并不清楚该症的成因,也没有有效的治疗方法。

Miss Goodier, from Stockport, Greater Manchester, appeared on BBC Breakfast this morning to discuss her situation, which triggers episodes every five weeks.

贝丝,来自英国大曼彻斯特斯托克波特,21日早晨来到BBC早间新闻,向大家讲述了她的病情。

Discussing her frustration at the situation, she said: 'I spend half of my life in bed. The onset for most people is adolescence, when you are at college, university, getting a job, finding out who you are.

谈到该病所带来的困扰时,贝丝说:“我一生中有一半时间都花在睡觉上,而大多数同龄人都在上大学、找工作、思考探索‘我是谁’的问题。”

Mrs Goodier, who has been forced to give up work to care for her daughter, explained the family tries to make the most of the time between the episodes.

贝丝的妈妈古迪尔女士不得不辞去工作在家专门照顾女儿,她说全家都希望能好好利用贝丝不发病的时间。

Kleine-Levin Syndrome has had a devastating effect on Miss Goodier's life, stopping her from moving out of home or attending university, the BBC website reports.

克莱恩-莱文综合症严重影响了贝丝的生活,使她无法迈出家门、无法上大学。

Because the condition causes her to often be in a child-like state when awake, she must be supervised by her mother.

发病期间,因为醒着的时候会处于类似小孩的状态,所以贝丝需时刻被母亲看护着。

 

 

During such an episode a sufferer may be irritable, childish, disorientated and want to eat excessive amounts of food.

且在这种状态下,患者会表现的易怒、幼稚、无判断力,并有暴食的倾向。

The disease tends to strike at a key time of life - during adolescence - and sometimes begins after an infection or illness.

克莱恩-莱文综合症常会在人生的关键时期---青少年期间发病,有时会在患某种疾病之后患上此病。

Episodes can come on very quickly and last between a few days to a few weeks.

该病症发病速度很快快,且发病一次会持续数日到数周。

There is no known cure for the sleeping disorder, and the main treatment is watchful waiting at home by loved ones.

目前克莱恩-莱文综合症还没有有效的治疗方法,病人只能呆在家里,主要依靠家人看护。

Miss Goodier added: 'I want to be able to do something productive in the time when I'm well.I want to productive for society.'

贝丝表示:“我希望在我不发病的时候能够多做些有意义的事情。我希望自己能对社会有用。”

However she hopes by talking about her illness, she can raise awareness.  'There are Facebook groups, which have really helped. '

但同时贝丝也希望通过在节目上讨论病情能够引起大家的关注。“在Facebook上创建讨论组,这有很大帮助。”