正文
生死瞬间 背包客野外对峙南非巨象
This is the dramatic moment tourists on a safari stood their ground against a charging African Bull Elephant. Rather than flee, these hikers at Kruger National Park in South Africa put aside their fears and faced down the raging mammal after they stumbled upon the creature in the bush. And the onlookers kept their cool while one of the tourists captured the moment on a video camera when the beast squared-up to the group.
对这些远征旅行队成员而言这绝对是个惊心动魄的时刻,此时他们面前正站着一头及具攻击性的非洲公象。这些身处南非克鲁格国家公园的背包客们在偶然发现灌木丛中的庞然大物后并没有仓皇逃跑,而是克服恐惧驯服了这头愤怒的公象。一位队员用摄像机记录了这头公象准备归队的时刻而其他人则保持冷静。
The elephant then let out a roar while a guide aimed a rifle at its head to presumably keep the holidaymaker group from running away into the wild. After, the Bull Elephant - which can weigh up to 5.5 tons - turned away in the stand-off over a number of seconds, and the amateur filmmaker can be heard whispering: 'Everyone's able to breathe now.’
导游用来福枪指着公象的头部,防止公象有所举动吓得度假人员慌忙跑进野地,而这一举动引起了公象的不满发出阵阵吼声。当这头5.5吨重的公象在对峙了数秒离开后,这些业余电影制片人听到有人小声说道“现在大家可以呼吸了。”
Cornel Rademeyer, the group's walking safari guide, in a supposed respect for the raging mammal, said to the tour group: 'We don't hunt elephants – he came to us. After the animal squared-off and beat back into the bush, the tourists can be later seen smiling and breathing a sigh of relief at the frightening moment which put them in a head-to-head with the beast. Luckily for all involved they walked away with their lives and have the terrifying moment on film to look back on in the years ahead.
卡摩·李德梅尔是这只徒步远征对的导游,他似乎对这头愤怒的公象十分敬畏。他对团队说:“我们不要伤害大象,它朝我们过来了。”当这头庞然大物转身回到灌木丛后所有旅行者都送了一口气开始露出笑容大口喘气。他们真是经历了一个惊心动魄的时刻,居然同一头公象“狭路相逢”。幸运的是所有人都成功脱险,并且他们也将把这一骇人时刻记录在电影里留着来年回顾
And unlike most tourists who come away from safaris with only snaps from wild animals at a distance, this group have a video to show their family and friends that show they got 'the real' experience. But German tourists last year at Kruger National Park had a more violent stand-off with an elephant. The rampaging mammal reacted with fury to a car the group was travelling in. The wild beast stormed on to the dust track the holidaymakers were driving on and charged straight at their vehicle.
与大多数参加远征旅行的人不同,这组旅行队并不是远远地站着看上几眼野生动物了事,而是用影像记录下动物们的生活以此证明他们与野生动物真正来了一次亲密接触。但是去年同样在克鲁格国家公园,一群德国旅行者与这头大象发生了极为严重的对峙。暴怒的公象疯狂袭击了旅行队的一辆汽车,随后又冲进灌木丛追着开车逃离的游客并不断攻击他们的车辆。
Video footage captured the moment the five-tonne bull elephant smashed its way in to the car using only one of its dagger-sharp tusks. Wildlife watchers inside the vehicle yelled 'Drive, drive, drive!' and fled the elephant, which had just fought off a rival at Kruger National Park in South Africa.
连续镜头记录了这头重达5吨的公象袭击车辆的画面,它仅用一只如刀般锋利的象牙就够到了车辆。车辆中的野生动物观察者大叫‘快开车!快!快!’,他们终于摆脱了公象,而公象则朝着克鲁格国家公园里的一条河走去。
One of the Germans quipped as they sped away: 'I think we lost the deposit. Nobody was injured in the incident, despite broken glass showering the interior of the vehicle. Bull elephants have tusks up to 5ft long which are often used for goring rivals in battles for supremacy of Africa's vast plains and savannahs. Male elephants grow up to 13ft in height and often over females.
但这群德国人仓皇逃跑时一名成员自嘲道:“我想我们只是损失了点钱。没人在这次意外中受伤,只是玻璃碎了车里面的状况一览无余。公象的长牙有5英尺长,常用以打败对手以获得对非洲植物和其他动物的控制权。公象通常高于母象,能长到13英尺。
- 上一篇
- 下一篇