和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

万圣节玩出新花样 与众不同的狂欢夜

2014-10-30来源:quickanddirtytips

You don’t have to spend a lot of money or over-indulge  in too much candy to make your family’s Halloween a frightfully  good time.  Here are some ways to scare some fresh new.
你不需要花很多钱或者过分沉迷于糖果中让家人的万圣节成为不快的时光。这里有一些去吓别人的新方法。

Halloween is rapidly becoming the fastest-growing and most widely-loved holidays of the year. According to the National Retail Federation , in 2012 the average person spent $79.82 on decorations, costumes and candy, up from $72.31 the previous year, with total Halloween spending expected to have reached $8 billion.万圣节快速变成了一个高速发展和最受大家广泛喜爱的一个节日。根据美国零售联盟在2012年的调查,每个人平均花费79.82美元,用在装饰、服装和糖果上,从上一年的72.31美元上涨了,所有万圣节花费的预计已经达到了80亿美元。

Those figures are staggering , but you don’t have to spend a lot of money or over indulge in too much candy to make your family’s Halloween a frightfully good time.  Here are some ways to scare some fresh new ideas into this year’s Halloween festivities.
这些数字很惊人,但是你不需要花费那么多的钱或者过多的购买糖果,也可以让家人过上一个惊悚的欢乐万圣节。这里有一些方法可以用到今年的万圣节中,去吓别人。

万圣节玩出新花样 与众不同的狂欢夜

Tip #1: Create “Trick or Treat” Stations in Your Neighborhood
小贴士1:开创邻里间“不给糖果就捣乱”的小站

Instead of traipsing your kids all over the neighborhood on a cold, dark night gather a group of families together to offer creative alternatives to the regular “trick or treating” that you’ve always done.  Each “station” can offer something different - one house can be a Halloween craft station, another can offer cider  and donuts, the next can have a piñata, and the next a mini treasure hunt in the dark.Families can still offer “goodies” to each child that comes to the stations, but this will streamline  the entire trick-or-treat process and could turn into a new neighborhood tradition.
与其带着你的孩子在寒风中穿梭于邻里间,还不如在晚上邀请几个家庭一起提供不同的选择来取代以往穿街走巷的“不给糖果就捣乱”。每家能提供一些不同的玩意—一家可以是万圣节手工艺站,另一家可以提供苹果汁和油炸圈饼,下面一家可以是蛋糕,再下面一家可以是在深夜中的小的寻宝点。各家各户仍然可以提供“美味的甜食”给小孩子吸引他们来站点,相当于将整个“糖果还是捣乱”的过程流水线化,还可以成为邻里间的新传统。