正文
洛杉矶叫停车位买卖app
Los Angeles is the latest city to call for a ban on apps that allow users to sell their parking spots — on their driveway and on the street — to others.
洛杉矶成为又一个叫停车位出租应用的城市。用户通过这种应用把他们在车道或者街上的停车位卖给其他用户。
After facing legal heat over selling street parking in San Francisco, where it is still based, MonkeyParking offered its controversial service in Los Angeles. Now members of the city council have called for legislation to ban it.
位于旧金山的MonkeyParking公司在当地就因为这种街道车位买卖而备受法律争议,而它却将这种饱受争议的服务推广至了洛杉矶。现在的市议会议员呼吁立法禁止它。
The app provides a platform where users can sell their private parking spaces to others for cash. Driveways cost $10, and the parking spot owners pocket $8 of that amount, according to the App Store description.
该应用程序提供了一个平台,在这里用户可以卖自己的私人车位给他人。根据App Store的描述,车道花费10美元,而卖车位的用户收入囊中的就有8元。
When the app launched in San Francisco last year, it also allowed users to sell and bid on public parking spots, which San Francisco City Attorney later condemned in a fiery cease and desist letter.
这款应用去年在旧金山发布的时候,它甚至可以让用户买卖公共的停车位。而此举之后在旧金山城市律师的一份叫停令中遭到谴责。
Los Angeles City Councilman Mike Bonin, one of the local lawmakers calling for the new ban, equated the practice with "pimping out public parking spots. "
洛杉矶市议员迈克·博宁,当地呼吁新禁令的国会议员之一,表示“这种行为等同于为公共停车位拉皮条。”
- 上一篇
- 下一篇