和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

卡梅伦自爆是卡戴珊堂兄

2015-04-03来源:中国日报

David Cameron has revealed he is related to the reality TV star Kim Kardashian.
戴维•卡梅伦(David Cameron)日前透露,他与电视真人秀明星金•卡戴珊(Kim Kardashian)有亲属关系。

The Prime Minister said he was the thirteenth cousin of the US celebrity, who is married to rapper Kanye West.
英国首相卡梅伦称,他是这位美国名人、饶舌歌手坎耶•韦斯特(Kanye West)的老婆的第十三代堂兄。

The startling revelation comes despite Mr Cameron insisting that he could not understand 'why everyone is interested in the Kardashians' after being asked about his TV habits.
当记者问到他的看电视习惯时,卡梅伦自爆了这个令人吃惊的亲属关系,但坚持表示,自己无法理解“为何人人都对卡戴珊姐妹感兴趣”。

卡梅伦自爆是卡戴珊堂兄

In an interview with the celebrity magazine Heat, Mr Cameron was asked if he watched Keeping Up With The Kardashians.
在接受《热度》(Heat)杂志采访时,卡梅伦被问到是否看过真人秀《与卡戴珊姐妹同行》(Keeping Up With The Kardashians)。

Mr Cameron said: 'No, but I'm related to them.' But he added: 'Did you know I'm 13th cousins with them?'
卡梅伦称:“没看过。但我跟他们有亲属关系。”他接着说:“你们知道我跟她们是第十三代堂兄妹关系吗?”

The Prime Minister and his celebrity cousin, who shot to fame after starring in a leaked sex tape, are linked by their mutual ancestor, Sir William Spencer, born in 1555, according to genealogy website geni.com.
卡戴珊此前因性爱录像带流出一炮而红。根据族谱网站geni.com的信息,首相与卡戴珊的亲属关系要追溯到他们的共同祖先——1555年出生的威廉•斯宾塞(William Spencer)身上。

Asked if he fancied a family reunion, he replied: 'That would be great, thanks.'
当被问及是否期待一场家庭聚会时,卡梅伦回答:“那会很不错,谢谢。”

But the Kardashians are not the only famous relatives of the Prime Minister.
然而,卡戴珊姐妹并非首相唯一的名人亲属。

Mr Cameron, who is descended from a long line of wealthy stockbrokers and bankers, is also related to the Queen.
卡梅伦的祖先中包括一长串富有的股票经纪人和银行家。此外,他还与女王有亲属关系。

The Tory leader is descended from King William IV – who fathered a number of illegitimate children with mistress Dorethea Jordan.
这位保守党领袖是英王威廉四世(King William IV)的后代。这位国王与情妇多萝西•乔丹(Dorethea Jordan)育有多名私生子女。

One of them was the PM's great-great-great-great-grandmother, meaning Mr Cameron is a fifth cousin of the Queen.
其中一位私生女,就是首相的曾曾曾曾祖母。这也就是说,卡梅伦是女王的第五代堂兄。

During the interview with Heat magazine, Mr Cameron made a number of also admitted he could not multi-task, was scared of rats and once aspired to be a lorry driver.
在接受《热度》采访的过程中,卡梅伦还承认自己无法同时完成多项任务,害怕老鼠,还曾一度想要做个卡车司机。

Asked what he wanted to be when he was growing up, he said: 'All sorts of things: a soldier, a lorry driver, a farmer.
当被问到年轻时想做的职业时,卡梅伦回答:“什么都想过:士兵、卡车司机、农民……”

'I wasn't sure til I left university, then decided I wanted to be a politician.'
“我一直无法确定想要从事的职业,直到大学毕业,我才决定要当一名政客。”

Vocabulary

startling:令人惊讶的

stockbroker:股票经纪人

illegitimate children:非婚生子女,私生子