和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

美发店开“老爸梳辫子”培训

2015-07-13来源:美国美国广播公司

Call it a daddy-daughter date night. With beer. And root beer. And hair braiding.
就叫它父女约会之夜吧。有啤酒。有根汁汽水。还有梳辫子。

"Beer and Braids" is an event dreamed up by Denver, Colorado salon owner Calli Huebl-Bodilis. Her Envogue salon has been hosting the event for dads and their little girls since Huebl-Bodilis's husband suggested it. His business partner showed up late for a meeting because his wife was out of town and he had to style his daughters' hair in various pony tails and braids, with disastrous results.
这个“啤酒加辫子”的活动是由美国科罗拉多州丹佛市一家美发沙龙的老板卡丽想出来的。最初得到丈夫的建议之后,她的时尚美发沙龙就开始为老爸和他们的女儿们开办这个活动。有一次,她丈夫的生意伙伴开会迟到,原来是因为他妻子不在家,而他要给女儿梳辫子,结果怎么也梳不好。

When Huebl-Bodilis heard the story, "a light bulb went off."
卡丽听到这个故事以后,就有了这个主意。

老爸梳辫子

"Dads today are so much more hands-on," she said. "Many of my [female clients] are the breadwinners, the CEOs, and the dads stay at home."
卡丽表示:“如今的老爸们动手能力强多了,我的很多女性顾客都是家里的经济支柱,是老板,而她们的丈夫都待在家里。”

It works like this: Up to six dads can register for the $55 class and bring as many daughters as he likes. Dad gets one-on-one training in pony tail, braid and bun basics. The girls put on a fashion show, complete with red carpet and Taylor Swift blaring, which is judged by the stylists. The dad who wins gets a six-pack of beer and all the girls get goody bags of hair products to take home.
“啤酒加辫子”的活动流程是这样的:六位老爸支付55美元注册梳辫子课程,他们想带多少个女儿来都行。老爸们接受一对一的梳辫子培训,内容包括马尾辫、麻花辫还有基本的发髻。女儿们则在一旁上演时装秀,有红毯,还有泰勒·斯威夫特式的尖叫,店内的形象设计师给她们做评委。结束时,梳辫子表现最佳的老爸会得到半打啤酒,所有的小姑娘则会拿着满满一袋子美发产品回家。

The girls, Calli Huebl-Bodilis said, love the time spent with their dads, and many take the opportunity to get dressed up and have dinner out after the event. And the dads, she said, gain a lot of confidence during the course of instruction.
卡丽表示,小女孩们很喜欢跟老爸在一起的时光,很多小姑娘都借此机会穿上漂亮衣服,活动结束之后还能在外美餐一顿。老爸们也在培训之后信心倍增。

Vocabulary

root beer: 根汁汽水(用姜和其他植物的根制成,不含酒精,盛行于美国)

breadwinner: 挣钱养家的人

blaring: 吼叫,巨响