和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈

2018-10-15来源:和谐英语

Dyson has released a hair styling tool that uses the efficient speed of its vacuum motors to change your look.
戴森推出了一款发型设计工具,它可以通过其真空马达的高速运转来改变你的外形。

The company, better known for its vacuums, has made its second move into the beauty industry, following the success of Supersonic hair dryer.
该公司因其吸尘器产品而著称,在其成功推出超音速吹风机之后,它再次进军美容行业。

The Dyson Airwrap costs £400 and is on sale now. It uses the motor that powers its vacuums to create jets of air that can then be used to style hair into curls, waves and smooth blow dries without the need for extreme heat.
戴森Airwrap吹风机如今已经上市,其售价为400英镑。它利用为其吸尘器提供动力的马达来制造可以给头发定型的气流,而且它不需要极端高温就可以使你的头发卷曲、呈波浪形,还可以为你顺滑、吹干你的头发。

The company said the tool's motor created high air pressure at the top of the styling barrel to force jets of air from six slots around the barrel.
该公司表示,这款产品的马达在定型桶的顶部制造高气压以此在定型桶周围的六个狭槽中形成气流。

This generated a physical phenomenon known as the "Coanda effect" - when a jet of air remains attached to a curved surface - to encourage the hair to curl around the barrel to style without the need for high temperatures.
这会形成一种被称为“轲安达效应”的物理现象,当一股气流依附于一个曲面,它会使头发在不需要高温的情况下就缠绕在定型桶上。

Dyson said a team of engineers and scientists spent more than six years testing and researching different hair types and styling habits around the world to solve common problems experienced by users of styling tools such as heat damage and hair becoming tangled.
戴森公司表示,一个团队的工程师和科学家用了六年多的时间测试并研究世界各地不同的发型和造型习惯,解决了使用定型工具的用户们常见的问题,如高温损伤头发以及头发缠结的问题。

The styler measures its temperature up to 40 times a second to ensure hair does not become exposed to extreme heat and is designed to dry hair to the ideal moisture level before curling.
这款造型工具每秒可测定温度高达40次,以确保头发不会接触到极端高温,而且它可以在卷发之前把头发烘干到理想的湿度。

It comes in three variations for different hair types, with an online tool directing consumers towards the right one.
该产品有三种款式可以打造不同的发型。顾客们通过一个在线工具就可以找到适合自己的那款产品。