和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

盘点十大奇葩驾驶法规

2015-08-15来源:每日邮报

One of the most exciting things about travelling abroad is discovering new customs, but tourists need to be careful so not to run afoul of local laws. While laws against serious crimes are consistent around the world, some countries have bizarre or obscure rules outlawing behaviour that is perfectly acceptable at home.
出国旅行最让人兴奋的事情之一,就是发现新的习俗,但游客需小心谨慎,以免违反当地法律法规。处决重大犯罪的法律在全世界都是差不多的;然而,在本国完全合法的行为,到了某些国家,一些奇特、模糊的法律法规就会将其视为违法。

These are 10 driving laws that holidaymakers should be aware of if they're planning to explore a country by car this summer (although the odds of them being enforced may be next to nothing).
以下列举了10条奇葩驾驶法规,这个夏天想要出国自驾游的朋友们要注意了(虽然违反这些法规的可能性微乎其微)。

盘点十大奇葩驾驶法规

Wearing a bikini? Carry a weapon
穿比基尼必须携带武器

Kentucky is a landlocked state in the US, but it has its share of beaches and public swimming pools. Women are allowed to wear a swimsuit while driving, but only if they are carrying a weapon for self-defence. Failing that, they must be accompanied by two police officers, according to travel search website Kayak.co.uk.
肯塔基虽是美国的内陆州,但还是有海滩和公共游泳池。女性可以身着泳衣开车,但前提是必须随身携带武器用以自卫。旅游搜索网站Kayak.co.uk表示, 如果这一点做不到的话,她们必须在两名警察的陪同下方可穿泳衣驾车。

No clothes, no problem
赤身裸体也没关系

Those who enjoy feeling the wind in their hair may want to head to Germany, where a car counts as a 'private space'. That means nude driving is permitted by law. However, a driver runs the risk of losing their insurance coverage if he or she is involved in a crash while driving barefoot.
喜欢风在头顶呼啸而过的的人们也许想前往德国,因为汽车在那儿算是“私人空间”。这就意味着人们可以裸体驾车。然而,如果在赤脚驾车的情况下出了车祸是不予理赔的,所以想要裸体驾车的人要承担一定的风险。

Hold on when nature calls
内急也要忍住

Drivers in England who can't make it to the next service station when they need to use the loo can relieve themselves at the roadside without penalty. But there's a catch. They can only urinate on the side of the road if they are beside the car's rear tyre and have their right hand touching the car.
在英国,要是等不及到下一个服务站上厕所,驾驶员在路边自行解决也不会被罚款。但是,注
意了,这儿有个陷阱。只有当驾驶员站在车的后轮旁边,并用右手按着车,这样才能在路边撒尿。

Gorillas in the passenger seat
副驾驶座位上的大猩猩

Another quirky traffic law in the US comes from the state of Massachusetts, where gorillas are allowed to travel in a car. However, they can only ride in the passenger seat. Drivers face a fine if they allow a gorilla to ride in the backseat.
美国马萨诸塞州还有一个奇葩的交通规则,当地允许大猩猩坐车出行。但是,它们只能坐在副驾驶座位上。如果司机让大猩猩坐在汽车后座就会受到罚款。

Buckle up your pup
给狗狗系安全带

Drivers who take their dog on a road trip in Italy are required to fasten their canine companion's seatbelt. In Germany, dogs and other pets are considered cargo. While there is no safety belt rule, pets must be protected against slipping and falling in the vehicle.
在意大利旅行,带狗开车的司机务必给狗狗系安全带。在德国,狗狗等宠物被认为是货物。虽然没有相关的安全带规则,但是必须采取保护措施,以防车内宠物滑坠。