和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

你的接吻方式暴露了什么?

2015-10-13来源:每日邮报
SPIDERMAN KISS 蜘蛛侠吻

In the 2002 blockbuster Spider-Man, Tobey Maguire and Kirsten Dunst introduced a new type of kiss while playing their respective characters Peter Parker and Mary Jane Watson.
在2002年大片《蜘蛛侠》中,托比•马奎尔和克里斯汀•邓斯特分别扮演皮特•帕克与玛丽•珍•沃森的时候给我们展现了一种新式的吻。

During the beloved scene in the film, Peter is hanging upside when Mary pulls down his mask to expose only his lips as she gives him a passionate kiss.
在这个备受喜爱的影片情节中,皮特倒挂下来,玛丽拉下他的面具露出嘴唇,然后给了他一个热烈的吻。

The iconic kiss is far from practical, and unsurprisingly, kissing your partner an upside down kiss when they are laying down is a sign of spontaneity in a relationship.
尽管这个标志性的吻要付诸行动并不实际,然而可以想象,当你的伴侣躺下的时候倒过来亲吻她(他)确是在感情中自然的一种表现。

'This kiss shows that your relationship still surprises you,' Phil wrote. 'You each still share a sense of excitement, and you love the opportunity to sneak up and lay an unexpected kiss on your partner.'
“这种吻表达这段感情依然给你惊喜,”菲尔写道,“你们依然对恋情感到兴奋,你也喜欢抓住机会偷偷给对方一个惊喜之吻的体验。”

Vocabulary

smooch: 接吻