正文
常用漱口水或增加患心脏病风险
Swilling mouthwash each morning could raise your risk of heart disease, one of the world's leading experts claims.
一位世界顶尖的专家称,每天早上用漱口水漱口会增加患心脏病的风险。
Dr Nathan Bryan, based at the University of Texas, Austin, studies the role nitric oxide - which helps cells communicate - plays in the body's vital organs.
来自奥斯丁德克萨斯大学的内森·布莱恩博士是研究一氧化氮的专家。一氧化氮有助于促进细胞间交流,在人体重要器官中发挥著作用。
He said daily rinsing and gargling, which is meant to eliminate bad breath, also rids the body of the important molecule.
他表示,每天用漱口水漱口和清洁口腔是为了消除口臭,但这也减少了体内的一氧化氮含量。
The bacteria it kills provide the body with a constant supply of nitric oxide, which controls and regulates blood pressure.
漱口水在人体内杀死的细菌会为人体提供源源不断的一氧化氮,而一氧化氮有助于控制和调节血压。
Controlling blood pressure is known to be key to preventing cardiovascular disease - the world's leading killer, and strokes.
控制血压是预防心血管疾病和中风的关键,而心血管疾病是世界头号健康杀手。
But Dr Bryan also said that poor oral hygiene, such as not using mouthwash, also disrupts the production of nitric oxide.
但布莱恩博士表示,糟糕的口腔卫生,比如不使用漱口水,也会影响一氧化氮的产生。
He made the claim in a lecture at the American Naturopathic Medical Association's 36th Annual Convention in Las Vegas.
他在拉斯维加斯举行的美国自然疗法医学协会第36届年会上发表了这一声明。
Dr Bryan told attendees: 'Recent discoveries reveal that oral bacteria provide the human body with continuous sources of nitric oxide.'
布莱恩博士告诉参会者:“最近的研究发现,口腔细菌会持续向人体提供一氧化氮。”
'Nitric oxide is one of the most important molecules produced in the human body. It controls and regulates blood pressure and is a major factor in preventing CVD.'
“一氧化氮是由人体产生的重要分子之一,它可以控制和调节血压,并且可预防心血管疾病。”
He added: 'Poor oral hygiene, the use of antiseptic mouthwash or antibiotics can kill these commensal bacteria and disrupt nitric oxide production putting patients at risk for CVD,' News Medical reports.
据《新闻医学》报道,布莱恩博士补充道:“糟糕的口腔卫生,使用抗菌漱口水或抗生素可以杀死这些共生菌,并扰乱体内一氧化氮的产生过程,从而增加患上心血管疾病的风险。”
The rise in blood pressure can be as much as 26 mmHg - which could send someone from being deemed healthy to suffering hypertension.
同时,用漱口水漱口也会使血压升高26毫米汞柱,这会使一名健康的人从此患有高血压。
Each two-point rise in blood pressure raises the risk of dying from heart disease by seven percent and from stroke by 10 percent, according to separate research.
另一项研究表明,血压每升高2个百分点,死于心脏病的风险就会增加7%,而死于中风的风险则会增加10%。