和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

Ladygaga取消巡演,原因是身体太差?

2018-02-09来源:和谐英语

Lady Gaga has canceled the remaining dates of her Joanne World Tour due to "severe pain," Live Nation announced Saturday.
周六,Lady Gaga取消世界巡演,演唱会推手Live Nation说因为Gaga“疼痛难忍”。

Gaga apologized to her fans on Saturday through a statement posted on Twitter, saying she needed to put her "well-being first" and plans to recover at home.
当天,Gaga在推特上发声明向粉丝道歉,说她不得不考虑身体状况,打算在家休养。

"All I know is that if I don't do this, I am not standing by the words or meaning of my music," she said.
她说:“感觉自己不这样做,就是在欺骗音乐。”

In a statement posted on the promoter's site, Live Nation said the final 10 dates of the European leg of the tour -- including next week's shows in London and Manchester -- were canceled because the severe pain that Gaga is experiencing has "materially impacted her ability to perform live."
这篇声明发表在 Live Nation网站,上面写道Gaga在欧洲的最后十场演出都将取消,她疼得“实在无法现场表演”。其中包括伦敦和曼切斯特的两场演出。

"Last night, with strong support from her medical team, Lady Gaga made the tough decision to immediately come off the road," the statement read. "She is extremely sorry and deeply saddened that she cannot perform for her European fans, who have waited so patiently.
声明中写说:“昨晚,Gaga在得到医疗团队的允许后,艰难地决定临时取消演出。她非常抱歉,也很难过,没办法为耐心等待的欧洲粉丝表演。”

The artist has talked about her struggles with fibromyalgia, a chronic musculoskeletal disease that causes pain and can also leave those suffering from it battling fatigue, headaches and insomnia.
Gaga患有肌纤维痛,这种病会引发肌肉和骨骼长期疼痛,患者为此疲惫不堪。头疼、失眠等症状都会发作。

Her Netflix documentary, "Five Foot Two," explores the singer's health issues.
Gaga在奈飞的纪录片《Five Foot Two》中也讲述了身体问题。

"She is in the care of expert medical professionals who are working closely with her so she can continue to perform for her fans for years to come," the statement said.
“Gaga正在接受专业医疗团队的照顾,这个团队一直和她合作,支撑Gaga数年来为粉丝表演。”

Gaga had postponed the European leg of her tour last September due to severe pain, just days after she was hospitalized and had to cancel a planned performance at the Rock in Rio music festival in Brazil.
去年九月,Gaga也因为疼痛剧烈推迟了欧洲巡演,推迟没多久,就进了医院,只能把巴西里约热内卢摇滚音乐节的演出也取消了。

"I promise I will be back in your city, but for now, I need to put myself and my well-being first. I love you, forever," Gaga said.
Gaga说:“我保证会再回来,但是现在需要先考虑身体状况。永远爱大家。”