和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

还记得儿时的汤姆和杰瑞吗?《猫和老鼠》真人版要开拍了!

2018-10-18来源:和谐英语

《猫和老鼠》是很多人童年回忆中难以忘怀的经典形象。近日,华纳电影公司和华纳动画集团宣布,将制作《猫和老鼠》动画混搭真人电影。此外,《史酷比》的动画长片也在开发之中。

 Tom and Jerry are ready to play cat and mouse once more. Warner Bros. are set to remake “Tom and Jerry” and “Scooby Doo” next year.

汤姆和杰瑞的猫鼠大战要重现江湖了。华纳电影公司将在明年翻拍《猫和老鼠》与《史酷比》电影。

Warner Bros. has big ambitions for its animation division, and the studio has zeroed in on the talent to help steer the ship on two popular properties.

华纳电影公司对其动画部门寄予厚望,最近,华纳动画集团已锁定打造这两部热门影片的人选。

Sources tell Variety that Warners and Warner Animation Group (WAG) are in negotiations with Tim Story to direct the new “Tom and Jerry” live-action/animated hybrid.

有消息人士告诉《名利场》杂志说,华纳电影公司和华纳动画集团正与导演蒂姆·斯托瑞协商,有意让其执导《猫和老鼠》动画混搭真人电影。

蒂姆·斯托瑞擅长执导喜剧电影,其代表作为《蝎子网络》、《佐州自救兄弟》、《神奇四侠》以及《像男人一样思考》。从他的执导方向不难看出,华纳选择他作为该片导演,所希冀的也是把《猫和老鼠》的动画混搭真人电影拍摄成一部老少咸宜的喜剧。

The studio has also brought on “Harry Potter” filmmaker Chris Columbus as creative producer on the new “Scooby-Doo” animated movie.

华纳动画集团还邀请“哈利·波特”系列电影的制片人克里斯·哥伦布担任《史酷比》动画电影的创意制片人。

 Warners has been strengthening its animation slate since production on the “The Lego Movie,” which coincided with the formation of Warner Animation Group in 2013.

自从出品《乐高大电影》后,华纳电影公司就一直在加强其动画部门的实力,并在2013年成立了华纳动画集团。

The studio understands how much of its history is rooted in these iconic characters, and wants to give them as much attention as DC and Harry Potter projects.

华纳动画集团深知,其历史深植于这些经典角色,对这些角色的投入将不亚于此前的DC漫画和“哈利·波特”系列电影。

 Tom and Jerry began as a series of long-running shorts in 1940, created by William Hanna and Joseph Barbera. The series centered around the exploits of a cat, Tom, and his relentless arguments and tussles with Jerry, a mouse.

《猫和老鼠》是一部长期播放的短篇动画剧集,由威廉·汉纳和约瑟夫·巴伯拉打造,始映于1940年。这部动画片的剧情围绕猫咪汤姆和老鼠杰瑞这对水火不容的冤家之间无休止的吵闹和争斗展开。

The cat and mouse pair, till date, remains one of the most popular in pop culture consciousness.

直到现在,这对冤家对头仍然是流行文化中最受欢迎的角色。

Seven of the shorts, released by MGM, won Oscars from 1943-53.

《猫和老鼠》动画片由美国米高梅电影公司发行,其中有7集在1943年到1953年间获得奥斯卡最佳动画短片奖。

 Scooby-Doo, on the other hand, revolves around a gang of friends who solve mysteries with the help of their Great Dane. It last hit the big screen in 2004 in the form of a live-action/hybrid “Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed.”

而《史酷比》则围绕一群朋友在大丹狗史酷比的帮助下解开各种谜团的剧情展开。史酷比的故事上一次被搬上大银幕还是在2004年的动画混搭真人电影《史酷比2:怪兽偷跑》中。

”Tom and Jerry” will start shooting in 2019 and the untitled ”Scooby-Doo”  project is due to arrive in theatres in the first quarter of 2020, Variety magazine reports.

据《名利场》杂志报道,《猫和老鼠》动画真人电影将在2019年开拍,尚未确定片名的《史酷比》电影将在2020年第一季度上映。

Warner will join forces between their animated department and hybrid pictures to shoot everyone's favorite cat and mouse duo, and sources have revealed that Warner Bros will stick to the cartoon's successful slapstick style and keep the characters mute.

华纳公司将联合其动画部门和混搭制作团队的力量,拍摄这对广受喜爱的猫鼠冤家组合。有消息称,华纳公司将坚持原版动画片成功的闹剧风格,并和之前一样没有台词。

 虽然真人混搭动画的做法并不新鲜,但是该类型的电影依旧少的可怜,如何在动画形象和真人演员之间建立良好的互动,还是一个难题。

Warner Bros. is aiming for a balance of animated features and live-action hybrids.“Tom and Jerry” is expected to be the first live-action hybrid to shoot in 2019.

华纳动画集团将致力于在动画和真人混搭之间保持平衡。《猫和老鼠》将成为2019年开拍的第一部动画混搭真人电影。

For that film, the plan is to shoot in the real world with animated versions of the familiar cat and mouse duo. Sources also say that since Tom and Jerry didn’t speak and relied on physical comedy to draw laughs, this version will stick to that style and not cast actors to voice the duo. That decision should also help add to the international appeal of the film.

在《猫和老鼠》电影拍摄方面,华纳公司计划在现实场景中拍摄动画版的角色。消息人士还指出,原版动画片中的汤姆和杰瑞都没有台词,有赖于动作表演来制造喜剧场景引人发笑,电影版仍将坚守这一风格,不增加真人配音。这一决定也将有助于增加电影在全球范围内的吸引力。