和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

吃胡萝卜真的可以增强夜视能力?

2019-06-26来源:和谐英语

Does eating carrots really help you see in the dark? 

吃胡萝卜真的可以增强夜视能力? 

Carrots help you to see in the dark, oranges are the best source of vitamin C and avoiding fruit in the evening are food ‘facts’ we get completely wrong, according to experts. A study of 2,000 adults has revealed many are mistakenly believing commonly-held beliefs when it comes to the food and drinks they consume. 

专家表示,胡萝卜可以增强夜视能力、橙子是维C的最佳来源、晚上应避免吃水果,这些关于食物的“真相”都是假的。一项围绕2000名成年人的研究显示:在食品和饮料问题上,很多人都错误地相信广为接受的“常识”。 

But now, nutritionists have shed some light on the truth. 

但现在,营养学家逐渐揭开真相。 

While more than a fifth of adults think juicing your fruit is as nutritious as eating it whole, registered public health nutritionist Dr Emma Derbyshire, said vital fibres and nutrients are removed in the juicing process. 

虽然五分之一以上的成年人认为将水果榨汁与直接吃的营养是一样的,但持证公共卫生营养师艾玛·德比夏尔(Emma Derbyshire)博士表示,榨汁过程中,水果所含的重要纤维和营养成分丢失了。

And although nearly half believe eating too much fruit rots your teeth, Dr Derbyshire confirmed most sugar found in fruits will not do this. She said: “We are in the information era yet it seems that ‘over’ information could be confusing the lay public. We must remember to utilise information that is evidence-based rather than trusting ‘popular’ followers.” 

尽管近一半人认为吃太多水果会蛀牙,但德比夏尔博士澄清了这一点:水果中的绝大多数糖并不会导致蛀牙。她说:“我们身处信息时代,但信息‘过剩’好像让大家更困惑了。我们一定要记住:相信有实证的信息,而非相信‘广为人知’的观点。” 

With social media, people’s views on food are now openly public. When it comes to fruit there are many myths but we should not let these impact what we eat. The benefits of fresh fruits far outweigh any mythological drawbacks. 

社交媒体问世后,人们公开发表自己关于食物的看法。网上流传着水果利害的多种版本,但我们不应让这些传言影响我们。新鲜水果的好处远胜于传闻中的坏处。

Myths Brits believe – and why they are wrong 

英国人相信这些传闻——但他们错了

 'Oranges are the best natural source of vitamin C' 

‘橙子是维C的最佳来源’

 Strawberries actually contain more Vitamin C than oranges (57mg/100g compared to 42mg/100g). Just seven strawberries provide the recommended daily amount of Vitamin C which contributes to the normal function of the immune system along with the reduction of tiredness and fatigue. 

实际上,草莓的维C含量高于橙子(57mg/100g v.s. 42mg/100g)。7颗草莓的维C量即可满足每日推荐的维C量,有助于免疫系统正常运转,同时降低疲劳感。 

'Carrots help you to see in the dark' 

‘胡萝卜有助于增强夜视能力’ 

This is a myth but carrots do contain Vitamin A which is important for good vision. 

大家都知道这一传闻吧,但事实上,胡萝卜不含维生素A(视力好的重要因素)。 

'Eating celery burns more calories than you gain by eating it' 

‘吃芹菜时消耗的卡路里比摄入的卡路里更多’ 

In reality there are no negative-calorie foods. Even though celery has low calories, high water density and high fibre, your body still doesn’t use as many calories to process it as there are in a celery stick. 

事实上,世界上并不存在负卡路里食物。尽管芹菜的卡路里含量低、水分密度高、纤维含量高,但吃芹菜时,身体消耗的卡路里量并不比摄入的卡路里更多。