正文
美最高法院大法官提名听证会继续举行
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Ukrainian leaders say Russia stopped a humanitarian convoy that was bringing desperately needed food and aid to the port city of Mariupol.
乌克兰领导人表示,俄罗斯阻止了一支向港口城市马里乌波尔运送急需食物和援助物资的人道主义车队。
Explosions, gunfire and artillery fire could be heard in parts of Kyiv.
基辅部分地区可以听到爆炸声、枪声和炮火声。
Ukraine is battling Russian troops.
乌克兰正在与俄罗斯军队交战。
President Biden leaves on Wednesday for Brussels, for an emergency NATO summit on the Russian invasion.
美国总统拜登周三启程前往布鲁塞尔,参加北约关于俄罗斯入侵乌克兰的紧急峰会。
He'll also go to Poland, where more than two million Ukrainian refugees have fled.
他还将前往波兰,那里有200多万乌克兰难民。
At least one person is dead and more are injured after a tornado tore through New Orleans and its suburbs.
龙卷风席卷新奥尔良及其郊区,造成至少一人死亡,多人受伤。
The damage was caused by the same storm that spawned tornadoes in Texas and Oklahoma.
这次破坏是由在得克萨斯州和俄克拉荷马州引发龙卷风的同一场风暴造成的。
Supreme Court nominee Ketanji Brown Jackson returns to the Senate Wednesday for a third day of confirmation hearings.
美国最高法院大法官提名人凯坦吉·布朗·杰克逊星期三返回参议院,进行第三天的确认听证会。
On Tuesday, she pushed back against Republican assertions that she's soft on crime.
周二,她反驳了共和党人有关她对犯罪行为手软的断言。
- 上一篇
- 下一篇