正文
拜登政府:紧急情况下,医院需遵守联邦法律提供堕胎服务
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
The House January 6th committee is focusing Tuesday on whether violent extremist groups coordinated with Trump allies before the Capitol attack.
众议院调查1月6日国会大厦骚乱事件的委员会在星期二重点关注,暴力极端组织在国会大厦遭到袭击之前是否与特朗普的盟友进行了协调。
Leaders and members of far-right groups like the Proud Boys and Oath Keepers already face rare sedition charges in connection with the attack.
“骄傲男孩”和“誓言守护者”等极右翼组织的领导人和成员已经面临与袭击有关的罕见的煽动叛乱指控。
The Biden Administration is telling hospitals they must provide abortion services if a mother's life is at risk.
拜登政府告诉各大医院,如果有母亲有生命危险,他们必须提供堕胎服务。
It says federal law on emergency treatment guidelines preempts state laws that would ban most abortions.
拜登政府称,紧急治疗指导方针的联邦法律优先于禁止大多数堕胎的州法律。
The huge wildfire that's threatening Yosemite National Park's giant sequoia trees was more than 20% contained by Monday night.
截至周一晚间,对约塞米蒂国家公园巨型红杉造成威胁的大火有20%以上已得到控制。
A sprinkler system was set up to keep a grove of the ancient trees moist.
为了保持古树的湿润,还设置了一个喷水系统。
The funeral of former Japanese Prime Minister Shinzo Abe was held in Tokyo on Tuesday, just days after he was assassinated.
日本前首相安倍晋三被暗杀的几天后,其葬礼于周二在东京举行。
Current Prime Minister Fumio Kishida was among those attending the funeral.
现任首相岸田文雄出席了葬礼。
- 上一篇
- 下一篇