和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC news 2009-05-30 加文本

2009-05-30来源:和谐英语
1.Just as we do for natural disasters, we have to have plans and resources in place beforehand, sharing information, issuing

warnings and ensuring a coordinated response.

in place在适当的位置, 适当

例句:The terrestrial protocols have now been in place for four years and act as blueprints for monitoring and data       collection.
      陆地草约已存在了四年,且已成为监控及收集数据的蓝图。


2.Earlier the Italian company Fiat long seen as the front-runner said it was pulling out of the talks.

pull out拔出, 离开, (使)渡过难关, (使)恢复健康

例句:By halftime, our basketball team was only down one but couldn't pull out a victory.
      篮球比赛半场时,我们队只落后一分,但最终也没能挽回败局。

3.And if the blueprint meets with Berlin's approval, that could pave the way for a vital package of emergency aid for GM

Europe, courtesy of the German government.

pave the way for为...铺平道路

例句:This agreement will pave the way for a lasting peace between the two countries.
      这个协议将为两国间的持久和平铺平道路。


1.Given the enormous damage that can be caused by even a single cyber attack, ad hoc responses will not do, nor is it sufficient to simply strengthen our defenses after incidents or attacks occur.

given引导条件句

given与provided意思一样,表示“如果有……,则……”,
但两者的区别是provided后面只能跟that引导从句,而不能跟名词或名词性短语。而given后既可跟从句,又可跟名词性短语。

2.Locked away in a luxury hotel by the Brandenburg Gate, Magna and GM bosses talked and tried to iron out their differences.

Locked过去分词做状语,主语和lock之间是被动的关系。

3.Phil Spector sat motionless in court in Los Angeles, his eyelids drooping slightly as the sentence was read out.

这一句是独立主格结构。独立主格结构主要表示谓语动词发生的时间、原因、条件或伴随情况等,相当于一个状语从句或并列句。      

(1) 用作时间状语

The work done (=After the work had been done), we went home. 工作完成后,我们就回家了。

(2).用作条件状语

Weather permitting (=If weather permits), they will go on an outing to the beach tomorrow. 如果天气允许的话,他们将在明天组织一次海滨小游。

(3)用作原因状语

An important lecture to be given tomorrow (=As an important lecture will be given tomorrow), the professor has to stay up late into the night. 因为明天要发表一个重要的演讲,教授不得不熬夜到很晚。

(4)用作伴随状语

He was lying on the grass, his hands crossed under his head (=and his hands were crossed under his head).他躺在草地上,两手交叉枕在脑后。

(5)表示补充说明

A hunter came in, his face red with cold (=and his face was red with cold). 一个猎人走了进来,他的脸冻得通红。

We redoubled our efforts, each man working like two. 我们加倍努力,一个人干两个人的活。

注:独立主格结构表示时间、条件或原因时,相当于一个状语从句,一般放在句首,表示原因时还可放在句末;表伴随状况或补充说明时,相当于一个并列句,通常放于句末。