正文
BBC news 2009-06-03 加文本
【参考翻译】巴西国防部长称,毫无疑问,在大西洋上观察到的碎片来自周一失踪的法航客机。
【语法学习】no doubt that后同位语从句
在复合句中用作同位语的从句叫同位语从句。它一般跟在某些名词后面,用以说明该名词表示的具体内容。如:
I heard the news that our team had won.我听到了我们队获胜的消息。
I had no idea that you were here.我不知道你在这里。
可以跟同位语从句的名词通常有news,idea,fact,promise,question,doubt,thought,hope,message,suggestion,words(消息),possibility等。如:
I’ve come from Mr wang with a message that he won’t be able to see you this afternoon.
我从王先生那里来,他让我告诉你他今天下午不能来看你了。
2.Opposition parties in Britain have renewed their demands for the embattled Prime Minister Gordon Brown to call a general election after it emerged that the Home Secretary Jacqui Smith and several other Labour figures are to stand down.
【参考翻译】雅基.史密斯和其他几名工党人物决定退出下届选举之后,反对党再次要求被围困的首相戈登.布朗举行大选。
【结构分析】这句话的主干是:Opposition parties in Britain have renewed their demands。 for the embattled Prime Minister Gordon Brown to call a general election是demand的具体内容。after后是主句的状语从句。it emerged that……it是形式主语,为了避免句子结构失调。
3. The spokesman for British Forces in Helmand claimed Mullah Mansur helped plan and execute attacks that had probably killed or wounded hundreds of people, most of them Afghan police and civilians.
【参考翻译】英国军队驻赫尔曼德地区发言人称,穆拉.曼苏尔帮助策划和实施的袭击活动造成数百人死伤,其中大部分为阿富汗警察和平民。
【结构分析】句子主干是The spokesman claimed。claimed后都是宾语从句,表明claim的具体内容。that had probably killed or wounded hundreds of people是定语从句,修饰attacks。