正文
BBC news 2009-08-08 加文本
参考翻译:印尼警方包围了爪哇岛中部一所房屋,并与占领着交火。据称,居住者中包括东南亚头号恐怖主义嫌疑犯诺丁·托普(Noordin Top)。
结构分析:这句话的主干是前面半部分。having exchanged gunfire是现在分词短语做伴随状语。believed to include是过去分词做后置定语,修饰occupants。
2.The Bolivian President Evo Morales has accused his Colombian counterpart Alvaro Uribe of betraying the people of Latin America with his plans to allow American troops to use Colombian military bases.
参考翻译:玻利维亚总统埃沃·莫拉莱斯称,哥伦比亚总统乌里韦允许美国军队使用格伦比亚基地的行为背叛了拉美人民。
结构分析:这句话的主干是……accused sb of doing sth.his plans to allow American troops这个成分中,to allow American troops是不定式做后置定语,修饰plans。
3.There were strong indications that one of Pakistan's most wanted men, the Taliban leader Baitullah Mehsud has been killed.
参考翻译:有强力证据显示,巴基斯坦头号通缉犯,塔利班头目马哈苏德(Baitullah Mehsud)已被击毙。
结构分析:在这句话中,that one of Pakistan's most……是同位语从句,指代的是indications。