和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC news 2010-03-29 加文本

2010-03-29来源:和谐英语
1.We're gonna strengthen the capacity of the Afghan security forces and the Afghan government so that they can begin taking responsibility and gain confidence of the Afghan people.

参考翻译:我们将增强阿富汗安全力量以及阿富汗政府的能力,这样他们就可以开始自己承担安全责任,并获得阿富汗人民的信任。

结构分析:so that引导目的状语从句。引导目的状语从句的还有in order that。若是不引导从句,只是做状语,还有so as to,in odder to.

2.His comments in a BBC interview came after evidence emerged of a five-day rampage last December in which the LRA killed more than 300 people.

参考翻译:他接受BBC采访发表这番讲话之前,已有证据表明去年12月份圣主抵抗军进行了为期5天的大屠杀,造成300多人死亡。

结构分析:这句话的主干是:His comments in a BBC interview came。after引导时间状语。of a five-day rampage last December是介词短语做后置定语,修饰evidence。in which是定语从句,修饰rampage。

3.Private Calvo kidnapped in April last year is among 24 hostages the Farc hold who may want to swap for hundreds of guerrillas held in prison - something President Alvaro Uribe has refused to consider.

参考翻译:士兵Calvo于去年4月份被绑架。至此,Farc共劫持了24名人质,可能希望用于交换被关押的几百名游击队员,而总统乌里韦拒绝考虑这一点。

结构分析:这句话的主干是:Private Calvo is among 24 hostages。kidnapped in April last year是过去分词作后置定语,修饰Private Calvo。the Farc hold是定语从句,修饰hostages。who may want to swap……是定语从句,修饰Farc。something President Alvaro Uribe……破折号后的内容对前面进行补充。

4.In a newspaper interview, she said it was important that such priests should no longer have any contact with children and be subjected to criminal law.

参考翻译:在报纸采访中,她表示,这些神父不应该再与儿童有任何联系,而且应该接受法律的制裁,这是非常重要的。

结构分析:it在这里是形式主语,真正的主语是后面that引导的从句。