和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC news 2011-02-07 加文本

2011-02-07来源:和谐英语
埃及数万名反政府抗议者继续占领开罗中部的解放广场(Tahrir Square),尽管当局和反对派之间已经展开了实质性的对话。在谈判中,副总统苏莱曼(Omar Suleiman)提出成立委员会,对宪法进行审查和修订,但是反对派人物则提议立即采取建立信心的措施,包括解除全国紧急状态。大部分抗议者坚持称,除非总统穆巴拉克辞职,否则他们不会满足。

“现在,人们已经搭起了帐篷,并带来了足够维持一周的食物。每个帐篷或每个区域都代表了来自开罗以外的人们,他们表示,‘我们不会离开,除非穆巴拉克下台。’”

“穆巴拉克低估了这个国家,低估了人民。我过去经常说,我以埃及为荣。但是今天,我要说,我以埃及人民为荣,我为他们感到非常自豪。”

尽管抗议者仍然占领着解放广场,BBC驻开罗一名记者表示,有迹象表明,埃及中心其他地方的生活已经逐渐恢复正常,一周来,街道上首次交通爆满。埃及的银行也在七天来首次开放,但是股票交易所将继续关闭,等待进一步的通知。接近两周反对穆巴拉克总统的抗议活动使埃及经济受到了损害。

在突尼斯,政府最近被人民力量推翻,内政部宣布暂时禁止前执政党参与政治活动。Maddy Savage报道最新消息。

自总统本·阿里(Zine El Abidine Ben Ali)被推翻三周以来,抗议者仍然努力将与前政体有关的官员拉下台。现在,内政部长宣布,与“宪政民主联盟”(Constitutional Democratic Rally,简称RCD)有关的办公室全部关闭,并禁止前执政党未来的会议。自全国夜间宵禁时间缩短以来,全国发生了进一步的骚乱。周二,科夫市发生的抗议活动造成至少两人遇难。有报道称,在南部的暴乱中,一名男子被催泪瓦斯击中后死亡。

来自南苏丹的报道称,国家军队内部爆发冲突,三天之内高达50人死亡。暴力于周四始在边境小镇马拉卡勒开始,在南方军队拒绝解除武装并转移到北方之后,暴力迅速蔓延至其他两个地方。

柬埔寨首相洪森(Hun Sen)向联合国安理会申请,要求召开紧急会议,制止泰国对柬埔寨的进攻。柬埔寨方面表示,在两国军队冲突的第三天,处于双方长期边境争议中心的11世纪的寺庙被毁坏。柬埔寨政府引用军队一名指挥官的话称,联合国世界遗产柏威夏寺的侧翼在泰国的炮火轰炸之下坍塌。

BBC世界新闻

哥伦比亚监狱官员表示,他们逮捕了一名11岁的女孩,她试图向监狱中偷运数十部手机和一支手枪。狱警发现这个女孩毛衣下面的物体形状怪异之后开始怀疑。调查之后,他们发现这名女孩背着74部手机和一支左轮手枪。

前往布鲁塞尔的大约70名比利时学生因为与客舱职员发生了冲突被迫下机,目前仍然被困在西班牙的兰萨罗特岛。Ryanair航空表示,这些学生开始捣乱之后他们报了警。Sarah Rainsford在马德里报道更详细内容。

该特价航班表示,争论始于向一些手提行李超重的学生收费。西班牙警察下令所有乘客下飞机。到达地面之后争议继续,所有学生都不准上飞机。困在机场之后,他们现在正在试图预订其他航班回家。但是比利时委员会告诉BBC,所有路线均已满客,或者价格太高,这些反叛的学生支付不起。

巴黎郊外6,000人必须被疏散出去,以便对二战时期一枚未爆炸的英国炸弹进行排爆。1942年,盟军轰炸机袭击了该地区。

传奇式的蓝调和摇滚吉他手Gary Moore突然在西班牙去世,年仅58岁。Gary Moore出生在北爱尔兰的贝尔法斯特,是许多著名的摇滚乐队的吉他手,包括Thin Lizzy在内。他们最受认可的歌曲包括Boys are Back in Town和Moore的反复乐节。后来,Gary Moore继续追求自己精彩的单曲生涯。

BBC新闻