正文
BBC在线收听下载:英格兰国家队主帅卡佩罗辞职
Turkey says it wants to build an international coalition to make Syria stop its onslaught on opposition strongholds like the city of Homs. The Turkish foreign minister said his government was ready to host an international conference. Sebastian Usher reports.
土耳其表示,希望建立一个国际联盟,阻止叙利亚对诸如霍姆斯市之类的反对派据点进行袭击。土耳其外长称,其政府准备举办一次国际会议。Sebastian Usher报道。
International diplomatic efforts on Syria hit a major roadblock with the veto by Russia and China of a UN Security Council resolution on Saturday. But with the images of death and destruction from Homs in recent days, calls for international action to stop the killing have only grown more urgent. Turkey is now trying to keep up the pressure on President Assad. The Foreign Minister Ahmet Davutoglu has proposed an international conference hosted by Turkey, saying that if the UN Security Council can't protect civilians, then like-minded countries should get together to do so. He's now heading to the US for talks although it's not clear what new plan of action Turkey is advocating.
周六,由于俄罗斯和中国对联合国安理会决议行使否决权,国际上各国希望通过外交手段解决叙利亚问题的努力遭遇障碍。但看到霍姆斯最近几天的死亡和破坏的形象,要求国际上采取行动停止杀戮的呼声变得更加迫切。土耳其目前就希望对阿萨德总统施压,外交部长达乌特奥卢提出由土耳其主办一次国际会议。他说,如果联合国安理会不能保护平民,志同道合的国家应该联合起来做这件事。他现在正前往美国进行会谈,虽然目前尚不清楚土耳其将提出什么新的行动计划。
Meanwhile, in the city of Homs, residents say the Syrian army has been mounting its heaviest bombardment so far. The BBC's Paul Wood has recently left Homs.
与此同时,在霍姆斯市,当地居民称,叙利亚军队已经进行了迄今最为猛烈的轰炸。BBC的记者Paul Wood近日离开霍姆斯。
If I was to use one word to sum up the mood as we left, it would be despair, people absolutely terrified. You know, we heard the army is coming, the army is using chemical weapons or this kind of thing absolutely beside themselves, and that is the effect that constant shelling produces. We counted hundreds of what appear to be tank shells and heavy artillery shells, hundreds of mortars. They are using airburst shells as well. No doubt there's a lot of sniper fire, and it appears to be deliberately directed at civilians. It's not clear exactly what the Syrian forces are targeting, whether they are trying to deliberately hit military targets of the Free Syrian Army, but whatever their intention, civilians are undoubtedly bearing the brunt.
如果用一个词来形容我们离开此地时的心情,那就是“绝望”,人们很害怕。你知道,我们听说军队来赶来,要用化学武器之类装备,这就是不断炮击带来的后果。我们算了下,有数百辆坦克、重型炮弹和迫击炮,他们还使用空中炸弹。毫无疑问,还有很多狙击手,而且显然是有意针对平民的。现在还不清楚叙利亚军队的袭击目标是什么,是否有意袭击“自由叙利亚军”这样的军事目标,但无论他们的意图是什么,平民无疑是首当其冲。
Security forces in the Maldives have used batons and fired tear gas to break up a rally in the capital Male in support of the former President Mohamed Nasheed. Andrew North reports.
马尔代夫安全部队使用警棍,并发射催泪弹,试图驱散在首都马累支持前总统穆罕默德•纳希德的集会。Andrew North报道。
I'm in the main square in Male where large numbers of army and police in riot gear are still cordoning it off after the clashes with supporters of the former President Mohamed Nasheed. We saw several of his supporters being taken away in plastic handcuffs, among them, one of his top aides. The former president himself is reported to have been injured in the clashes, and he is now thought to be in his home. People are still lingering around the square, denouncing what they say was a coup. There's a smell of tear gas in the air and still a sense that there could be more trouble.
我现在就在马累的主广场上,就在前总统穆罕默德•纳希德的支持者与安全部队发生冲突后,大批身穿防暴制服的军队和警察设下了警戒线。我们看到总统的几名支持者戴着塑料手铐被带走,他的高级助手就是其中之一。据报道,前总统本人在冲突中受伤,我想他现在就在家中。人们仍在广场逗留,他们谴责说这是次政变。催泪瓦斯的味道还弥漫在空气中,令人感觉还有更多麻烦事。
The Mexican navy has found two mass graves containing at least 10 bodies in the eastern state of Veracruz. They said they'd been led to the graves by a man they'd arrested on Tuesday, who said that he was a member of the country's most powerful drug gang, the Zetas.
墨西哥海军在韦拉克鲁斯州东部发现两处集体墓地,里面至少葬有10具尸体。他们说,他们在周六逮捕的一名男子的带领下来到这里的,此人自称是该国最大的贩毒团伙Zetas的成员。
World News from the BBC
After more than two decades of drilling, Russian scientists say they've reached the surface of a gigantic freshwater lake in Antarctica. Lake Vostok is beneath nearly 4km of ice. Jonathan Amos reports.
经过20多年的钻探,俄罗斯科学家称,他们已探到南极洲一个巨型淡水湖泊的表面。沃斯托克湖坐落在冰层下近4千米处。Jonathan Amos报道。
This has been one of the great Antarctic ventures of recent decades. Radar surveys have indicated the presence of a lake six times the size of Luxemburg, the base of the ice sheet. Its water is kept liquid by the warmth of the rock bed and by the immense pressure of the overlying ice. Scientists expect their studies of Lake Vostok to tell them about the past climate of Antarctica, but they are fascinated also by the life forms they may find down there. The water has very probably been cut off from the outside world for millennia, in which case any microorganisms in the lake will almost certainly have evolved into new forms.
这是近几十年来最大规模的南极探险。雷达探测表明,冰层下有一处面积相当于卢森堡六倍大的湖泊。由于岩床传递的热量,以及上面冰层的巨大压力,湖水一直没有冻着。科学家希望对沃斯托克湖的研究能揭示南极过去的气候,不过他们也对湖中发现的生物很着迷。这里的湖水很可能与外界隔绝上千年,其中的微生物很可能已经演化为新物种了。
The England football manager Fabio Capello has resigned. The Italian has been in dispute with the Football Association after it removed John Terry as England captain without consulting him first. Capello publicly criticised the decision on Terry, who's facing charges of racially abusing another player. Capello had a meeting with the Football Association this afternoon. The former chief executive of the FA, Brian Barwick, said the meeting had ended amicably.
英格兰足球队主教练法比奥卡佩罗已经辞职。自从足球协会未经他同意就辞去英格兰队队长约翰•特里以来,这位意大利人一直与足协不和。卡佩罗曾就特里一事公开批评过他,特里因种族歧视其他队员被指控。卡佩罗今天下午与足协会面,足协前首席执行官布赖恩•巴威克说,此次会议愉快地结束。
"My understanding, and I have spoken to key people at the FA, I understand that Fabio actually resigned, that there was no ill feeling, that he left on very good terms, that the whole meeting was played out with proper decorum."
“我的理解是,我已与足协关键人物谈过话,我知道法比奥确实辞职了,没有任何恶意,他友好地离开了,整个会议很得体合理。”
Ivory Coast will face Zambia in the final of the Africa Cup of Nations, the continent's biggest sporting tournament. Zambia shocked Ghana, one of the favourites, with a 1-0 win in the first of the semi-finals. Ghana missed a penalty and had a man sent off. And then in the other match, Ivory Coast beat Mali 1-0 also to book their place in the final.
非洲大陆最大的体育赛事—非洲国家杯比赛中,科特迪瓦将与赞比亚在决赛中决一胜负。在第一次半决赛中,赞比亚以1:0击败夺冠热门之一的加纳队。加纳射失点球,有一个人被罚下场。在另一场比赛中,科特迪瓦以1:0击败马里挺进决赛。