和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:中国玉玺巴黎拍出150万美元高价

2012-12-18来源:BBC
BBC News with Marion Marshall
The first funerals have taken place in the small Connecticut community of New Town.The scene was one of the worst mass killings in recent US history. Those laid to rest were two six year old boys, Noah Pozner and Jack Pinto. They were among the 20 children and six adults killed by a lone gunman at their school on Friday. Laura Trevelyan is in New Town.
康涅狄格州纽顿小镇举行了第一批葬礼。这一事件是美国近代历史上一起最惨绝人寰的屠杀。今天安葬的是两个6岁的男孩,Noah Pozner和Jack Pinto。周五,在这两名男孩所在的学校,一名持枪的男子用枪向人群射击,共造成20个孩子和6个大人死亡。Laura Trevelyan在纽顿镇报道。

I went past the funeral home where relatives were gathering ahead of one of the funerals that it was just the scene of undescribable(indescribable) sorrow and anguish, parents burying a child in the period just before Christmas and a period just after Hannukah the Jewish festival, so really a very poignant, a heartbreaking moment for this town which is known so much anguish since Friday.
我走进殡仪馆,死者亲属站在送葬的队伍前列,到处弥漫着一种无以言述的极度痛苦,在圣诞节前由父母来安葬自己的孩子,又正好是人们过了犹太教光明节之后。自周五以后,这座小镇自愁云密布,痛苦不堪,此时此刻的痛楚更加让人撕心裂肺。

Earlier Connecticut state police said they'd began to analyze the evidence and would continue to interview the large number of witnesses.
早些时候,康州警方表示已开始分析证据,并将继续对众多目击者进行询问。

Egypt's newly appointed public prosecutor Talaat Ibrahim Abdallah has resigned after serving for only a month. He was appointed by President Mohammed Mursi following Mr Mursi's decision to assume sweeping presidential powers. Mr Abdallah's resignation follows protests from members of the judiciary who said President Mursi's decision to sack the former public prosecutor was an assault on the independence of the judiciary.
埃及最近任命的公诉人Talaat Ibrahim Abdallah在任职仅一月后辞职。他的任命是在总统穆尔西决定重揽横扫一切的总统大权后,得以宣布的。而他的辞职,紧接着司法部官员们抗议总统穆尔西解雇前公诉人的行为侵害了司法独立性。

An official inquiry in Bangladesh says sabotage caused a fire which killed more than 100 workers at a garment factory last month. Anbarasan Ethirajan reports from Dahka.
孟加拉国官方调查指出:造成上个月100多名工人死亡的服装厂大火是由怠工引起的。Anbarasan Ethirajan从达卡报道。

The investigative of committee set by the Bangladeshi government has concluded that the fire at the Tazreen fashions factory late last month was started deliberately. But the chief of the committee, Main Uddin Khandaker told the BBC that they couldn't yet say who did it. More than 110 people were killed when the fire spread through the nine-story building on the outskirts of Dahka. Mr Khandaker said they had recommended action against the factory owner. He said that investigation also found that nine mid-level officials of the Tazreen factory prevented workers from leaving the burning building.
由孟加拉国政府设立的调查委员会在其报告中给出结论:上月在Tazreen服装厂发生的火灾是有蓄谋的。但是,委员会的主席Main Uddin Khandaker告诉BBC,他们仍然无法判断谁是肇事者。在达卡郊区的这幢九层大楼中,有超过110人在肆虐的火海中丧生。Khandaker先生说,这些工人之前曾经提议过要对老板采取抗议行动。并说调查还发现,Tazreen 工厂的9名中层领导不让工人离开正在燃烧的大楼。

The finance minister of Nigeria has blamed the kidnapping of her mother on people angered by recent events involving an oil subsidy scam. Ngozi Okonjo Iweala's mother was released on Friday after being held for five days. The minister said the kidnappers demanded her resignation after she suspended payments to fuel marketers following reports that billions of dollars were being lost in a scam. The BBC correspondent in Lagos says the case is unusual as kidnapping is normally for financial rather than political motives.
尼日利亚财政部长认为绑架了她母亲的是那些被激怒的牵涉油价补贴欺诈案的人。Ngozi Okonjo Iweala的母亲在被绑架了五天之后于周五被放出。部长说,在有报告称欺诈案侵吞了数亿美元之后,她中止向石油市场商拨款,此后绑架者要求她辞职。驻拉格斯的BBC通讯记者认为这一事件非同寻常,因为通常来说,绑架起因于金钱,而不是政治动机。

Israel has given the go-ahead for the construction of 1500 Jewish settlement homes in east Jerusalem. The controversial plan for settlement expansion was speeded up as part of Israel's response to the United Nations' decision to give the Palestinian authority nonmember observer status.
以色列给予在东耶路撒冷建设1500个犹太定居点的许可权。加速这一有争议的扩大定居点的计划的部分原因,在于联合国决定授予巴勒斯坦当局非成员国观察员地位。

World News from the BBC
The largest supporters' club the Russian football champion, Zenit St Petersburg, have demanded that the team only signs up white, heterosexual players. It denied being racist but said the absence of black players was as they put it an important tradition of Zenit. It had none until the season. The team coach, Luciano Spalettisaid the authors didn't represent the majority of Zenit fans and the team would support work against racism. But the BBC correspondent says the fan's statement has generated the kind of negative publicity that the Russia as the organizer of the 2016 World Cup could do without.
俄罗斯足球冠军队,彼得堡泽尼特队的球迷俱乐部要求球队只能签约异性恋的白人球员。俱乐部否认自己是种族主义者,但是他们将球队没有黑人球员当成是泽尼特队的重要传统。实际上,直到这个赛季,并没有黑人球员。该队教练Luciano Spalettis认为,发出这一要求的人并不能代表泽尼特队的绝大多数球迷的意见,球队不会支持种族主义。BBC通讯记者说,对于筹办2016年世界杯足球赛的俄罗斯,这份球迷申明产生了本不该有的负面影响。

An eighteenth-century Chinese imperial seal has been sold at an auction in Paris for almost $1.5 million despite threats of legal action by a Chinese organization. The association for the protection of Chinese art in Europe had demanded that the seal be withdrawn from the auction because it said it was stolen in 1860 when British and French troops ransacked Beijing Summer Palace. But the auctioneers told the BBC the seal was used in a library in the Forbidden City some 20 kilometers from the palace.
18世纪的中国皇帝玉玺在巴黎一个拍卖会上以近150万美元的高价售出,尽管一个中国组织威胁要诉诸法律。据说,玉玺是1860年英法联军洗劫北京颐和园时失窃的,因此,欧洲保护中国艺术品协会要求拍卖会撤销这一玉玺的拍卖。但是拍卖会告诉BBC,这个玉玺是离颐和园20公里的紫禁城中的图书馆使用的。

The BBC's African footballer of the year award has just been announced. The award is gone to the Zambian international Christopher Katongo who plays for the Chinese side Henan Construction. He got just over 40% of the vote. The coach of the Zambian football team, Herve Renard, said Katongo was a deserve recipient to the award.
BBC非洲最佳足球运动员近日宣布,此奖授予赞比亚国际运动员Christopher Katongo ,他是中国河南队队员。他获得了近40%的选票。赞比亚足球队的教练Herve Renard 认为Katongo 值得获得这一荣誉。

He is a hard worker from this commitment and we can resume a very good professional, and if we are not very good professional, you can't win anything in football. I just would like to congratulate him and to congratulate all this season mates because they have a small part, a part of this trophy, and we are very happy for him.
他执着努力于足球事业,我们再次看到了精湛的专业,如果没有精湛的专业,你不可能赢得任何一场球赛。我非常高兴地祝贺他,并祝贺这一赛季的所有男队员,因为他们也为此次胜利做出了努力,我们与他同乐!

BBC World Service News