正文
BBC在线收听下载:澳大利亚科学家研究植被来寻找矿产
The authorities in the Australian state of New South Wales have urged people living in the Blue Mountains to leave their homes as strengthening winds and high temperature threaten to spread major bushfires. Forecasters warn that Wednesday could be the worst day since the crisis began more than a week ago. Emily Thomas has the latest.
澳大利亚南威尔士州当局呼吁在蓝山山脉的人们离开自己的家园,原因是强风和高温有将丛林大火蔓延四方的危险。这场危机开始于一周前,气象预报员警告说周三将是最糟糕的一天。Emily Thomas报道。
Exhausted firefighters have been preparing for their most challenging day yet. They have been carrying out controlled burning of key areas, the ideal is to deprive fires of fuel and prevent them traveling. On Monday they joined up two large fires to make one that’s easier to manage. around 60 fires are burning in New South Wales with around 17 of them still uncontained. Almost 120,000 hectares have been raised by the fires so far and more than 2,000 firefighters have been trying to get them under control but that has not prevented the loss of more than 200 homes.
筋疲力尽的消防员一直在为最具挑战的一天做准备,他们已经控制了关键地区的大火,其思路是切断火灾的燃料,阻止火势蔓延。周一他们将两起大火连成一个较容易控制的火势,南威尔士州目前有约60其火灾,其中17场仍无法控制。目前大火席卷了近12万公顷的土地,2000多名消防员忙着控制火势。但这仍无法阻止200多家受损。
The Greek parliament has voted overwhelmingly to pass a law that suspends state financing to the far-right Golden Dawn party. The law allows an indefinite funding freeze for parties whose leaders are charged with involvement in a criminal group or terrorism. Here's Matt Mcgrath.
希腊议会以压倒性投票通过一项法律,暂停对极右的金色曙光党的国家财政支持。对于那些其领导人被控涉入犯罪或恐怖组织的党派,该法对其进行无限制的资金冻结。
The measure was adopted by 235 votes out of 300 MPs in the parliament. The Golden Dawn MPs left the chamber protesting that the prosecution of its member is politically motivated, they aware the real target of the legislation as the leader and two MPs are in custody are waiting trial on charges of being part of a criminal organization following the murder of an anti-fascist musician by a supporter of the party.
该措施得到议会300名议员中235人的支持,金色曙光党的议员们离开议院,抗议对其成员的起诉是出于政治目的,他们意识到该法针对的是自己,因为其领袖和两名议员在拘留中等待审判,在该党一名支持者杀害一名反法斯西音乐家后,这些人被控参与犯罪组织。
The vice president for Syrian National Coalition has told the BBC that the opposition leaders at a peace conference in London have agreed that they need for a transitional government in Syria. Salem al-Meslet said there would be no place in any future government for president Assad. Earlier the president of the opposition coalition Ahmed Jarba said his members would be considered traitors if they didn't for secure key conditions ahead of joining any peace conference.
叙利亚全国联盟副主席告诉BBC,在伦敦举行和平会议的反对派领袖同意需要在叙利亚建立过渡政府,Salem al-Meslet说未来任何一个政府中都不可能存在总统阿萨德的位置。早些时候,反对派联盟主席Ahmed Jarba称,如果不在参加任何和平会议之前获得关键的条件,其成员将被视为叛徒。
“We came to tell you frankly, we represent a people that have had enough empty promises, a revolution board with an international community that speaks too much while its deeds are almost non-existent. Ladies and gentleman, if we believe some states and go to the Geneva to conference, our people will not believe us and they would not take one step with us, we would be labeled as traitors of the revolution.”
我们来是为了向你们坦诚表示,我们代表这样的人民,他们已经听到太多的空洞承诺,还代表听到国际社会对其将很多话却不做实事的革命委员会。女士们先生们,如果我们相信一些国家,到日内瓦参加会议,那么我们的人民就不会再信任我们,不会和我们一起采取下一步的措施,我们将被视为是革命的叛徒。
Cuba has announced plans to scrap the dual currency system which has been operating for two decades, the change means that Cubans will eventually be able to buy all goods and services in the same currency their wages are paid. Currently all important products are priced in the convertible currency tagged to the dollar.
古巴宣布废除已经实施20年的双轨制货币政策,这一改变意味着古巴人将以自己工资所属的货币来购买任何商品和服务。目前所有重要的商品都被标以与美元挂钩的可兑换货币。
You're listening to the World News from the BBC.
The Iranian Justice Minister has said that there is no need for a convict who survived a hanging to be executed again. Last week, lawyers appealed to the head of the country's judiciary to stop a repeat hanging after the man was found alive in the morgue. The Justice Minister Mostafa Pourmohammadi said executing the man would have significant international repercussions for Iran's image.
伊朗司法部长称没有必要对经历绞刑仍活着的罪犯再进行处决。上周,律师们上诉该国司法部,要求不再对停尸室中仍活着的人再次进行绞刑。司法部长普勒穆罕默迪说这样处决犯人会对伊朗的国际形象造成不好的影响。
A report by the charity Save the Children says Niger is the country that has made the most progress in trying to prevent child death. Researchers say that although child mortality remains high, Niger has managed to make large strides because of free health care for pregnant women and children. Among the countries at the bottom of the table are Haiti and Papua New Guinea and Equatorial New Guinea.
慈善机构救助儿童会的报道称,尼日尔是在阻止儿童死亡方面取得最大进步的国家。研究者称尽管儿童死亡率仍很高,但尼日尔为孕妇和儿童提供了免费医疗,取得了巨大的进步。其中排名最靠后的国家是海地、巴布亚新几内亚和赤道新几内亚。
The French authorities say seven people accused of selling fake vintage wine for thousands of dollars of bottle have been arrested in raids across Europe. It follows a-year-long investigation in six European countries. Here's David Chazan.
法国当局称在贯穿欧洲进行的突袭行动中逮捕了以数千美元的价格出售伪造佳酿葡萄酒的7名罪犯,此前欧洲六国进行了长达一年的调查。David Chazan报道。
It was an elaborate scan to dupe connoisseurs into paying up to 11,000 dollars a bottle for cheap plunk labeled as Romanee Conti, a legendary Burgundy red, it’s one of the world's finest and most expensive wines. French prosecutors say counterfeit labels were treated with wax to make them look older and the result was so good that the bottles were near perfect copies of the real thing. France has requested the extradition of an Italian father and son arrested in their home country. They are suspected of netting nearly three million dollars by selling at least 400 fake bottles.
在这起精心策划的骗局中,美酒鉴赏者被骗以1.1万美元的价格购买所谓罗曼尼康帝酒,而这种真酒被视为全世界最高级最昂贵的红酒。法国检察官称伪造的标签被用蜡处理过,使之看起来旧些,所以骗术很见效。酒瓶几乎可以以假乱真。法国请求引渡一对意大利父子回国,并在本国将之逮捕。他们涉嫌出售至少400瓶假酒,获利近300万美元。
Scientists in Australia say tiny traces of gold they have detected in some plants indicate that deposits of the metal at present far below the ground. Researchers discovered gold particles in the leaves, twigs and barks of some eucalyptus trees using X-ray images. They believe analyzing vegetation could be a cheaper and more environmentally-friendly method of finding minerals.
澳大利亚科学家称,他们已经在一些植物上发现的微量金表明地面下面很远的地方存在黄金沉积。研究人员使用X射线在一些桉树的叶子、树枝和树皮上发现了黄金颗粒,他们认为分析植被是寻找矿产更为环保的方法。