正文
BBC在线收听下载:挪威古老村落大火吞噬20多座特色建筑
Ukrainian police have used tear gas, smoke bombs and water cannon against tens of thousands of anti-government protesters in Kiev. Demonstrators gathered earlier to hear an opposition leader’s denouncing a new anti-protest law. Daniel Sandford is in central Kiev. “What started is one of the regular Sunday protests in Kiev has descended into clashes and chaos. For weekly rallies against the government's decision to halt its progress towards the European Union took on a new trace this week when President Yanukovych signed into law a series of new measures. This made many of the figures of demonstrator’s actions illegal. This evening the frustration boiled over, hard-line protesters are throwing rocks and Molotov cocktails at police, the officers are throwing stun grenades and choking gas back.”
乌克兰警方在基辅使用催泪瓦斯、烟雾弹和水炮来对付数以万计的反政府抗议者,早些时候示威者集会聆听反对派领袖宣读一份新的反抗议法。 Daniel Sandford在基辅中部报道。
这场在基辅开始的周日抗议一开始很平常,但后来发生混乱后就陷入冲突。每周这里都要举行一次集会反对政府停止与欧盟进一步交好的决定,但本周事情有了转折,这是因为总统亚努科维奇将系列新措施签署为法律,这就使得许多亲欧洲游行者的行为为非法。今晚这种沮丧情绪进一步发酵,部分抗议者向警察投掷石块和燃烧弹,警察用窒息性毒气来回击。
A day before the planned elections of an interim president, the Central African Republic has been hit by more violence. The international committee of the Red Cross says at least 50 people have been killed in the northwest over the last two days. Thomas Fessy has more from Bangui. “The violence is daily here and today with no exception. The attacks are also ongoing elsewhere in the country. We've heard reports of violence in several remote towns. It's all we've received; very hard to know exactly what's happening in these places because the information doesn't reach the capital very easily. But everybody here is now waiting for the elections of new interim president, the hope is now it will ease the ongoing tension, but there are huge fears that it might actually trigger more violence.”
就在中非共和国计划进行临时总统选举的一天前,该国又发生了更多暴力事件。国际红十字会称过去两天至少50人在西北部被杀,Thomas Fessy报道。
这里每天都有暴力发生,今天也不例外。该国其他地区也有袭击发生,我们已得到几个偏远城镇的暴力报道。显然很难知道这些地区究竟发生了什么,因为信息要抵达首都并不容易。但这里每个人都在等待新临时总统的选举,他们希望这能缓解目前的紧张局面,但人们更担心这会引发更多的暴力。
The leader of a powerful al-Qaeda-linked group in Syria appears to have called for reconciliation with rival rebel groups that have been fighting against for several weeks. An audio message purportedly from the leader of the Islamic State of Iraq and the Levant, known as ISIS urged Sunni Islamist rebels to focus, instead, on fighting President Assad's regime. Sebastian Usher reports. “The battle between Islamist extremists extensively fighting on the same side against President Assad has been fierce. More than 1,000 fighters and civilians have been killed in the past two weeks. On one level, it's a specific show down between rival Jihadists with ISIS and its leader seen by other militants as needing to be taken down after getting too greedy for territory and influence. There is also threat to derail the wider cause of the rebels and opposition against the Syrian government, which is urged this week's long-awaited talks to focus on fighting terrorism rather than arranging a transition from President Assad's rule.”
叙利亚与基地组织有关的组织的领袖似乎呼吁与敌对叛军组织进行和解,他们已与这些组织作战了数周。一段据悉来自“伊拉克和大叙利亚伊斯兰国”(ISIS)的视频呼吁逊尼派伊斯兰叛军转为关注与阿萨德总统政权的作战。Sebastian Usher报道。
伊斯兰极端分子与总统阿萨德的战斗很激烈,过去两周有1000多名武装分子和平民被杀。在一定程度上,ISIS组织的圣战分子及其领袖在进行摊牌,其他武装分子认为该组织变得越发贪婪领土和影响力,因此必须拿下。该组织还威胁要阻碍叛军和反对派更广泛的反政府路线,在本周久已期待的会议上他们敦促叙利亚政府关注打击恐怖主义,而非安排阿萨德总统执政的过渡形式。
Jordon says it will allow the United States to train Iraqi soldiers on its soil so that they can fight al-Qaeda militants more effectively. The Iraqi government has been trying to regain control of two cities, west of Baghdad after they were taken over by al-Qaeda linked militants earlier this month.
约旦称将允许美国在本国培训伊拉克士兵,这样约旦就可以更有力地打击基地组织武装分子。伊拉克政府试图重新夺回对巴格达西部两个城市的控制,本月早些时候这两个城市被与基地组织有关的武装分子夺去。
World News from the BBC.
Afghanistan's national Security Council has accused foreign intelligence services of being behind in an attack in a restaurant in Kabul that killed 21 people on Friday. The council, which is chaired by President Hamid Karzai, said the attack has been too sophisticated to have been carried out by the Taliban as was widely believed. Correspondents say the term foreign intelligence is an apparent reference to the security services of neighbouring Pakistan.
阿富汗全国安全委员会指责外国情报机构实施了喀布尔餐馆席间,周五有20人被杀,该委员会称袭击太复杂,不可能是普遍认为的是塔利班所为,总统哈米德•卡尔扎伊也赞同该看法。记者称这里所谓的外国情报机构显然是指邻国巴基斯坦安全局。
Here in Britain, the right-wing UK Independence Party has suspended one of its local councillors, who blamed recent flooding on the government decision to legalize gay marriage. David Silvester, a devout Christian, said the floods were God's retribution for a Christian nation in abandon in its faith. UKIP initially said it back his right to expresses of views, but asked him not to repeat them, which he subsequently has in a BBC interview. Mr. Silvester left the governing conservative party last year because of his opposition to same sex marriage.
在英国,右翼英国独立党暂停其当地议员称最近的洪灾之所以发生,是因为政府决定将同性恋合法化。虔诚的基督徒大卫•西尔维斯说洪涝是上帝对这样一个基督国家放弃信仰的惩罚,英国最初表示支持西尔维斯的言论权利,但请求他不要再这么说,但他后来在BBC采访中又说了这番话。西尔维斯去年因为反对同性婚姻而离开执政的保守党。
The Russian President Vladimir Putin has told the BBC that he isn't prejudiced against gay people in any way. In an interview ahead of next month winter Olympics in Sochi, Mr. Putin was asked about his own views after the Russian parliament passed laws that fine anyone passing information and homosexuality to children under the age of 18. “If you want my personal attitude, I would tell you that I don't care about a person's orientation, and I, myself know some people who are gay, we are on friendly terms, I'm not prejudiced in anyway and I've honoured several members of the gay community in this country, but for their personal achievements, regardless of their sexual orientation.”
俄罗斯总统弗拉基米尔•普京告诉BBC自己对同性恋者没有偏见。俄罗斯议会通过法律惩罚任何向未成年人传播同性恋信息的人,由于下月索契即将举行奥运会,日前普京接受采访,他被问及对这些法律的看法。
“如果你问我个人的看法,我会告诉你我不在乎人们的性取向,我认识一些同性恋,我们是朋友,我没有任何偏见,我还给我国几名同性恋成员颁发荣誉,这是基于他们的个人成就,而与性取向无关。”
A fire in south Norway has ripped through a village which is famous for its historic wooden buildings. The fire began overnight in a house in Laerdalsoyri village. More than 20 buildings were completely destroyed.
挪威南部发生火灾,大火吞噬了一个以古老的木质建筑著名的乡村。大火是午夜从莱达尔村开始蔓延的,已有20多座建筑被完全摧毁。
BBC News