和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:大众汽车公司否认高端品牌车也安装作弊软件

2015-11-04来源:BBC
The car manufacturer Volkswagen has denied claims by US regulators that some of its luxury brands were also fitted with devices to cheat pollution tests. The Environmental Protection Agency said at least 10,000 vehicles with 6 cylinders 3-liter engines such as Porsche's and Audi's were affected. Our Washington correspondent Garry explains VW's responses. There are a couple of statements actually which are not entirely consistent. One is from parent company in Germany which says there wasn't any software installed in these models they're talking about Audi and Porsche models. They were designed to give misleading emissions levels. Then a separate statement from Porsche, the division which says they are surprised because all their information up till now, it was that cars work plant. The problem here of course is that the man was heading up the whole group now. Matthias Muller, he used to lead the Porsche division, and there will be more questions for him now.
美国监管人员声称许多高端品牌也安装了尾气检测装置,而汽车制造商大众对此给予了否认。美国国家环境保护局表示称,有至少1万辆六缸,3.0升排量发动机轿车安装了该装置,包括保时捷和奥迪。请听本台驻华盛顿记者加里对这一回应的看法。许多声明实际上并不十分一致。其中一则是来自德国总部的声明,称保时捷和奥迪轿车并没有安装任何检测软件。他们所给出的排放水平含混不清。另一则声明来自保时捷分部,称他们对次言论表示震惊。显然,目前的问题全部集中在了大众首席执行官马蒂亚斯•米勒的身上。他曾是保时捷分部的主席,向他询问的问题应该不少。

The head of Russia's Federal Aviation Agency Alexander Neradko had said it was too early to speculate what caused the crash of a Russian plane in Egypt on Saturday. The airline Metrojet said it ruled out pilot error or technical fault, blaming on what it called 'an external influence for the disaster'. Mr Neradko said this view was not based on facts. All 224 people on board died when the plane broke up over the Sinai Peninsula. The BBC's Sara Ray is in in St Petersburg. She says the airline has been on the defensive since the disaster. The very first press statement that they made they were extremely and extremely defensive or rather peculiar attitudes I suppose you might say immediately after their plane had come down. Their latest statement essentially looks to be pointing the finger of blame as far away as possible from the airline itself.
俄罗斯联邦航空运输署署长亚历山大•涅拉济科表示称,现在推测坠机原因还为时过早,周六,这架俄客机在埃及坠毁。Metrojet航空公司表示称,坠机并非由技术故障或驾驶员失误导致,并认为是“外部因素”导致。涅拉济科表示称,此番言论并没有以事实为依据。飞机在西奈半岛发生解体,机上224人全部遇难。请听本台记者萨拉•雷为您从圣彼得堡发回的报道。她认为自从事件发生以来,该航空公司一直在为自己辩护。在发表首个新闻公报时,航空公司极力为自己辩护,飞机失事后,他们所展现的态度有一些奇怪。在最新公布的声明中,他们更是认为飞机本身与失事原因毫无关系。

A group of British MPs have strongly opposed the UK joining airstrikes against IS militants in Syria. The influential Foreign Affairs Select Committee said there should be no extension of military action without a coherent international strategy to defeat IS militants and to end the civil war in Syria. The committee says the government's focus on extending air strikes is a distraction from the task of resolving the conflict.
英国国会议员强烈反对英国加入打击叙利亚“伊斯兰国”极端组织空袭行动。备受瞩目的外交事务遴选委员会表示称,就打击“伊斯兰国”极端组织以及结束叙利亚内战,在没能拿出一致性策略之前,不应再扩大军事行动。委员会称扩大空袭将不易于解决冲突。

The three owners of a night club in the Romania capital Bucharest where 31 died in a fire on Friday who have been arrested on suspension of man slaughter. James Kelly reports.Prosecutors said the men were questioned for several hours about the blaze which started when firework set off by band performing in the venue ignited the insulation foam on the pillar and spread quickly. More than 400 people were inside the building, many were trapped as they tried to leave by the one small exit. Romanian media and witnesses have questioned the safety procedures of the club, the absence of the emergency exit and the use of flammable material to sun proof the building. More than 130 people are still in hospital, half of them are in a critical condition. James Kelly reporting.
罗马尼亚首都布加勒斯特的一家夜店发生起火,事件造成31人死亡,三名夜店老板因涉嫌过失杀人而遭到逮捕。请听詹姆斯•凯利的报道。检察官称警方就起火原因对三人进行了数小时的盘问,当时乐队燃放的烟花引燃了柱子上的绝缘泡沫,并迅速蔓延。当时夜店人数超过了400人,由于只有一个小出口,许多人被困在了里面。夜店的安全措施、缺少紧急出口,以及使用易燃的防晒材料,这些均遭到了当地媒体以及目击者的质疑。目前,仍有130多人在医院接受治疗,半数情况危急。这是詹姆斯•凯利的报道。
World news from the BBC.

The BBC has received pictures of what appeared to be a rocket making factory belonging to the IS group Boko Haram in northeast Nigeria. The pictures show a number of freshly made rockets in what is believed to be a laboratory at college in Borno state.
BBC公布了“博科圣地”极端组织在尼日利亚东北部的照片,照片中显然是一个火箭弹制造工厂。照片中显示的是一些新制造的火箭弹,人们认为这家工厂属于博尔诺州的大学实验室。

The Vatican says and a priest and a former employee have been arrested on suspension of leaking confidential documents to journalists. The leaked papers form the basis of two forthcoming books on the state of Vatican’s finances. Both of those arrested were members of commission set up by Pope Francis to help reform the church bureaucracy.
梵蒂冈方面表示称,因涉嫌将机密文件泄露给记者,一名牧师以及一名前委员会委员被捕。而两本即将出版的梵蒂冈金融书籍正是基于这些泄露文件,而遭到逮捕的两人均是教宗济各任命的委员会委员,而成立委员会的目的是为了对教廷的官僚主义进行改革。

Police in Lyon have arrested 2 French pilots who fled the Dominican Republic last week after being convicted of drug trafficking. Bosca Forry and Bruno Rondo have been sentenced 20 years in jail after 26 suitcases stuffed with cocaine were found on their plane. According to French media, the men escaped from the Dominican Republic with the help of a former intelligence agents. The 2 pilots denied the charges. The authorities in the Dominican Republic say they will seek their extradition.
上周,两名被多米尼加判处走私的法国飞行员逃回了国内,里昂警方随即将其逮捕。吕诺•欧多斯和帕斯卡尔•富雷被判处有期徒刑20年,警方在他们的飞机上发现了26箱可卡因。根据法国媒体报道,两人是在一名前特工人员的帮助下逃离多米尼加的。两人对指控给予了否认。多米尼加官方称将设法将二人引渡。

President Obama has signed into law a two-year budget without which the government could have defaulted on its debts by Tuesday. The deal passed by congress last week allows the government to increase spending by an extra 80 billion dollars. President Obama praised democratic and republican leaders for compromising. I'll take it as a signal of how Washington should work and my hope is now to build on this agreement with spending bills that also invested America's priorities without giving sidetrack by a whole bunch of ideological issues that have nothing to do with our budget.
总统奥巴马签署了两年预算协议,从而也避免了政府周二到期的债务违约问题。国会已于上周通过此项协议,并额外增加了800亿美元开支。总统奥巴马赞扬了两党领导人在这一问题上所作出的让步。我想这是一个信号,表明了政府的运作方式,我希望两党能够在此项协议的基础上对重大问题进行投资,不要出现与预算无关的意识形态问题。

A new star trek television series is to be produced but it won't include Captain Kerk and Mr. Spoke. The US TV network CBS said the series would premiere in January 2017 and would introduce new characters and new civilizations. It's unclear when the rest of the world will see it.
新《星际迷航》电视剧决定制作,但新剧将不再出现寇克船长和斯普克先生。哥伦比亚广播公司电视频道表示称,新剧将于2017年1月首映,并将出现新的人物和新的文明。海外上映时间还不得而知。

BBC news.